推 s93015a: 我還是說天狗熱 09/11 15:19
推 joe2904951: 請教一下,咱儂話敢是讀做thian1-kau2-jiat8? 09/11 15:45
推 localmilan: 我不知天狗熱的語源為何,但英文Dengue是來自史瓦希里 09/11 17:07
推 localmilan: 'dinga'意為攻擊、筋攣。(法文字典nouveau robert寫 09/11 17:13
推 localmilan: 猜是近代直譯,因為日文也是音譯デング熱,不是天狗熱 09/11 17:20
→ localmilan: 又據大辞林,デング熱的語源是德文denguefieber非英西 09/11 17:31
推 luuva: 「天狗」語源應是日語本身 把「デング」漢字化的通俗稱呼 09/11 21:44
→ luuva: 不懂日語 不過google 天狗+デング 可以看到日本人的討論 09/11 21:47
→ luuva: 兩者發音只差了て濁音 09/11 21:48
推 ostracize: dengue FEver 05/02 16:18