看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《sitifan ()》之銘言: : 馬 Ma2(be2) : 林 Lim5(na5) : 田 Tian5(chhan5) 這不太一定,有時候台灣、漳泉用文讀,但潮州還是用白讀 像「馬」潮州就是白讀be2 「王」姓台灣漳泉都只有文讀ong5,潮州還保有白讀heng5 至於複姓是不是都用文讀? 舉最常見的「歐陽(Au-iong5)」來說, 陽念iong5是文讀沒錯,但「歐」文讀應該是io(或漳腔oo),文白混在一起XD 而「司馬」台灣念su1-ma2,潮州則念si1-be2 順便瀏覽了一下維基的漢姓羅馬字標注,還可以看到星馬一些應該是來自潮州的拼法 像「花」姓就有"huay",教育部辭典只收"Hua",台日大辭典還有"hue" (不過現實中沒遇過姓花的人 無法查證) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.201.113 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1445454697.A.DED.html