看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
原PO平常都講台語,南部人 在某次高中上游泳課的時候,水上浮著一些葉子的樣子 我就跟我同學講「水ㄟ"勞頂"有東西」類似這樣 後來我同學就笑著說「你也太可愛了吧,說"勞頂"」 當時我就有點錯愕..在腦袋想了一下才知道 原來我平常一直在表達的"上面" 我會說成"勞頂" 按意思翻那是"樓上"的意思 當時被糾正時,我還有點逞強覺得這應該不會很奇怪吧? 想說其他人或許也這樣用?畢竟到高中才第一次被點出這個問題 過了很多年,在今天吃飯的時候,我又說出了這個詞 然後偶然被我媽的吐槽驚醒 內容就是配菜有三塊白帶魚,放置法就是下面兩塊,中間疊上一塊(金字塔形狀) 於是我就從最上面那塊開始夾 後來我爸就說:你怎麼會夾那塊有"肚",應該夾下面的(有肚的比較難"ㄔㄥˋ") 我就說:啊它就壓在勞頂啊 爸:勞頂(我以為只是在重複我的話而已) 結果我媽就笑著說:哈哈對啦 他都說勞頂勞咖 被這樣吐槽後我又恍然大悟了 原來這樣講真的很奇怪..? 我以為是以前在家裡學來的,沒想到連我媽都覺得這用法很怪 反正不管什麼,平常只要想表達在上面 我都講勞頂(大概覺得比"頂管"、"頂面"順口) 不知道有沒有人也跟我一樣 或是同樣覺得很怪的? 這用法平常到底流不流通呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.1.130.74 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1445604969.A.526.html
papaganono: 你覺得你頭髮樓上那頂帽子戴起來怎樣? 10/23 21:02
因為已經習慣了 所以如果有人跟我說這句話 我一點都不會覺得怎樣w 但他們有覺得怎樣才是問題..
liaon98: 都講頂頭 10/23 21:03
單聽詞我會以為是另一邊那一頭的意思 ※ 編輯: TKnR (106.1.130.74), 10/23/2015 21:13:49
annisat: 我用頂懸 我真的沒聽過用樓頂來表達頂懸的 10/23 22:19
liaon98: 倒是我媽都用頂懸表示樓上 偶爾才用樓頂... 10/23 22:21
regeirk: 頂懸啊 怎麼會講樓頂咧 10/23 22:23
regeirk: 台南住30年沒聽過 10/23 22:23
Sinchiest: 南部頂面 ~ 中部面頂~ 10/23 22:30
njnjy: 面頂 頂面 也有人講頂仔 10/23 22:47
kevin0727a: 面頂、懸頂、頂懸 10/23 22:47
KangSuat: 沒聽過,我都講頂懸、頂懸頭、頂面 10/24 06:37
原來真的很怪啊,我用了很多年都沒自覺... ※ 編輯: TKnR (118.232.254.104), 10/24/2015 19:48:21
papaganono: 沒關係 原po 我長大才發現我吧 巴士跟瓦斯搞混了 10/24 20:00
papaganono: ba-su ga-su 都被我當 ba-su 10/24 20:00
TKnR: XD 還好我都念la su 10/24 21:11
papaganono: 樓上你。。。 10/24 21:46
dowyguy: 我都説面頂,其實有時會不小心搞錯,像我小時候還以為半 10/24 22:35
dowyguy: 統鞋是公公鞋== 10/24 22:35
stratford: 頂懸吧 10/25 13:15
freedom12360: 勞頂有啊!! 茄萣人留 10/26 23:00
ckpiano: 好像有時候會講「頭頂」來代替「面頂」 10/27 02:57
medama: 我都說 頂懸 10/29 00:20
kaaaaat: 習慣講面頂 10/31 02:54
lady012266: 叮官ˊ啊 11/01 16:12
aq1: 面頂+1 11/03 21:51