看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
http://www.ettoday.net/news/20151126/603388.htm 網搜小組/綜合報導 「哈密瓜有一種哈味」,這句話讓一名婦人在網路上瘋狂被KUSO;對此,筆名「人渣文本 」的輔大教授周偉航在臉書表示,這就是標準的霸凌。許多人疑惑到底什麼是哈味?對此 ,有網友提出解釋,「希望大家不要再嘲笑阿姨了」。 原PO在社交平台「Dcard」發文說,不是只有哈密瓜有哈味,所謂的哈味是指食物有一點 不新鮮的味道,但還沒到壞掉的程度,仍可吃只是有「哈味」;另也可用來泛指不好的味 道, 例如哈密瓜有哈味,芭樂也可能有哈味,印象中最常用的就是海鮮料理。原PO回覆 網友說,「求擴散~~幫阿姨澄清其實不是口誤啦」。 對此,有網友補充解釋,「哈味」是外省用語,指自己是屏東眷村的第三代,家中有用這 詞,如花生或腰果軟掉會說,「這東西哈掉了、這有哈味了」;也有人說,家中也很常說 「哈味」,但感覺通常用在跟油脂相關的,甚至形容衣服,「例如衣服沒洗乾淨,就會被 嫌說有股哈味,我們家倒很少用哈味來形容食物。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.59.126.5 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1448535105.A.CB2.html