看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
查了似乎有 溢刺酸 ik-tshiah-sng 溢臭酸 ik-tshau3-sng 火燒心 hue2-sio-sim 呃酸 eh-sng 閩南語維基百科則是「胃食道逆流症」(ui7-tsiah8-to7 gik8-lau5-tsing3) 另外好像還有 胃灼灼、胃堵堵(這兩個應該是華語音譯,正字怎麼寫?) 不過我媽總是說 溢慒 ik-tsor 大家有聽過這種講法嗎? 還有其他種講法嗎?謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.113.64.59 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1450045058.A.8A2.html ※ 編輯: leomayjeff (140.113.64.59), 12/14/2015 08:42:53
regeirk: 好問題 12/14 11:26
luuva: 嚴格來說 「胃食道逆流」應該是病的名稱 溢酸則是一種症狀 12/14 21:35
luuva: 而並不是只有胃食道逆流症才會有溢酸症狀 12/14 21:35
saram: 呃酸 12/15 11:44