看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ray90910 (秋風夜雨)》之銘言: : https://youtu.be/sKwIcvv__sY
: 伍佰的空襲警報裡 : 那個怎麼聽都很像飛”能”機 : (很像卵的音,飛”nng”機) : 感覺是不是說飛卵機 : (因為投彈下來所以這樣說?) : 我生活周遭只聽過飛凌機 : 那是某些地方還是老一輩的說法 : 有人是這樣說法嗎 : 好奇一問 這个詞應該是對日文「飛行機」來的  飛行機這个物件佇台灣拄出現的時  台灣當咧予日本統治  所以就共日本人發明的「飛行機」三個漢字吸收入來 (「口座」嘛是一个例)  直接用台語來讀做hui-hing5-ki  所以hing5應該就是「行」  後來hing5變做ling5應該是清音濁化的結果  這款音變就佮「彼號」本來是讀做hit-ho7變做hit-lo7  仝款意思  啊若有的所在共ling5讀做ning5嘛真正常  l佮n本來就真濟所在無咧分 定定會濫做伙 嘛定定有人共國語「冷(ㄌㄥˇ)」讀做ㄋㄥˇ 共「娘(ㄋ一ㄤˊ)」讀做ㄌ一ㄤˊ 親像胡適《母親的教誨》:  『娘(涼)什麼娘!老子都不老子了!』 胡適伊本身是安徽績溪人  毋但績溪,基本上規个徽州攏無咧分ln 對這篇文章就會當臆著胡適伊本身的口音矣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.180.246.231 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1450347395.A.1D2.html
medama: 推12/17 18:20
KangSuat: 著像卵,有兮講lng7,有兮講nng712/17 18:26
aidao: 是啊,真捷聽著12/17 18:40
sitifan: 我聽著的是pue-ling5-ki12/17 22:48
有聽過
s93015a: 先保留,和「彼號」不一樣,彼有韻尾,連讀產生d的音非常12/17 23:19
s93015a: 自然,但飛沒有塞音韻尾12/17 23:19
s93015a: 文章中討論音變原理的部分舉例不太合於飛行機的例子,不12/17 23:22
s93015a: 知有沒有其他例子,或者這是不規則變化12/17 23:22
是喔?我感覺是啊
tiuseensii: 飛行機->飛凌機,計程車->計仁車12/18 15:21
聽過
s93015a: 程的聲母本來就是t,和飛行機→飛凌機的情況還是差很多12/18 17:45
s93015a: t→d和h→d不該視為同一種音變過程12/18 17:46
※ 編輯: aidao (123.204.74.154), 12/19/2015 21:16:16
saram: 我在想"二行溪"後來演變成"二仁溪",h>l 的演化如飛行>飛凌? 12/20 01:32
KangSuat: 歸仁+仁德→二仁 12/20 01:39
s93015a: 根據維基,二仁溪舊名二層行溪,層字聲母ts 12/20 12:08
s93015a: 二仁溪的例子是類似合音字的概念,層字聲母濁化ts->dz加 12/20 12:12
s93015a: 行字韻母簡化ing->in而得仁字 12/20 12:12
s93015a: 依然不是h->l的例子 12/20 12:12
s93015a: 剛剛沒看清楚,改名二仁溪理由如K大所說 12/20 12:15
s93015a: 總之仍然不是h->l 12/20 12:15
aidao: 剛好二仁溪這例子特別吧 12/20 22:03
saram: 求仁得仁.官府大人把一勾拿掉. 12/21 19:32
paulmcy1216: 題外話:二層行溪我念li7-tsan3-hang5-khe 12/22 16:59
paulmcy1216: 這邊的行是念hing5? 12/22 16:59
s93015a: 其實是念hang5才對,所以前面推文只是我沒看清楚,抱歉 12/22 18:10
saram: 記得有一種皮革名稱叫二層皮(日漢字床革)但工人稱它二凌皮. 12/23 16:28
saram: 似乎計程>計仁 的例子一樣,聽者誤解為l母. 12/23 16:32