推 aidao: 真有心的司機 12/19 23:01
推 Sinchiest: 日語不能是臺語的話,方向盤怎麼講 12/20 10:53
推 rgtms: 樓上S大 可能司機大哥想表達的是比較原生一點的台語吧 12/20 11:40
→ rgtms: 就像fumikiri跟ping kau to一樣 12/20 11:42
→ rgtms: 不過話說我長頸鹿除了麒麟鹿以外 較常聽到的反而是 12/20 11:43
→ rgtms: 長頷(am)鹿 而不是長頭鹿耶 12/20 11:43
推 njnjy: 方向盤我攏講方向盤 12/20 14:33
推 s93015a: 蝌蚪:too7-kuainn-a2 12/20 14:57
→ s93015a: 企鵝:徛鵝khia7-go5 12/20 15:02
→ s93015a: 海嘯:海漲 hai2-tiong3 或hai2-tiunn3 12/20 15:04
→ s93015a: 草莓:tshau2-m5 12/20 15:05
推 s93015a: 長頸鹿:長頷鹿tng5-am7-lok8,麒麟是從日語傳入的用法 12/20 15:13
推 s93015a: 司機有點有趣,把閩南語叫做台語的理由本來就有點薄弱 12/20 15:17
→ s93015a: 如果日語外來語不能是台語,什麼才是台語 12/20 15:17
→ qsasha: 蝌蚪澎湖有另外一個說法,昨天有聽到,現在想不起來.... 12/20 19:16
推 njnjy: 虫奄 吪仔 iam-o-a ? 12/20 19:35
推 njnjy: 田裡很多昆蟲 植物的台語名稱都快失傳了 12/20 19:51
推 s93015a: twblg.dict.edu.tw/holodict_new/cuankho.jsp?no=1074 12/20 20:16
→ s93015a: 馬公偏泉腔:iam5-o5--a2 12/20 20:17
→ njnjy: 看到會講台語很厲害的新聞 就感覺真悲哀 12/20 22:15
推 william0612: 跟樓上有同感 特別是講謝龍介的 在我家根本很普通啊. 12/21 10:38
推 qsasha: 對對對,iam o a 12/21 11:39
推 njnjy: 雖然講台語真好 但是毋知伊咧臭屁啥物 12/21 12:17
→ njnjy: 蝌蚪台語 記得十多年前就有一部廣告 12/21 12:18
→ njnjy: 大人問一群囝仔 敢知蝌蚪台語按怎講 12/21 12:19
推 qsasha: 就是要把人考倒而非鼓勵學習 12/21 15:14
→ s93015a: 我倒覺得把人考倒也是一種鼓勵學習阿XD 12/21 17:20
推 liaon98: 凸顯現代人臺語能力低落啊~ 12/21 20:34
推 yukiss: 台灣有些中年人老人很愛糾正年輕人台話丶或是嘲笑他們講得 12/22 09:47
→ yukiss: 袂輪轉黑白講丶導致一些年輕人乾脆就不說台語了 12/22 09:47
→ kimchimars: 推樓上,有些中老年人的態度真的會造成反效果 12/22 11:43
→ kimchimars: 揶揄嘲笑的態度,只會讓傳承更困難 12/22 11:44
→ kimchimars: 他們缺乏對不同時空環境的同理心 12/22 11:44
→ yzfr6: 方向盤 -> hong-hiong-buann (懶得標聲調) 01/07 09:28
→ yzfr6: 蚵蚪我們是講「斗棍」 01/07 09:29