看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
我記得先前Y2有一部詐騙集團被正港台灣人嗆台語的影片, 其中一詞是化妝, 詐騙集團說“偉宗”被打臉, 應該要說“化宗”。 但現在似乎很常聽到上者, 請問:哪個才正確呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.13.20.100 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1453894339.A.140.html
liaon98: 會發成「偉」代表他講錯成「畫妝」了吧 01/27 20:49
liaon98: 不過剛查了下 是有畫妝(ue7-tsng)的講法 01/27 20:50
griff: Ue7-tsong1,已經百歲的阿公嘛按呢講 01/27 21:28
saram: 詐騙集團是阿公? 01/27 21:42
zero00072: 「倭曾」。 01/27 22:40
zero00072: 用「化宗品」來「倭曾」。 01/27 22:46
Ichbinyy: http://ip194097.ntcu.edu.tw/q/q.asp 「畫妝」 01/29 10:34
Ichbinyy: 我反而沒甚麼聽過化宗>< 學到了 01/29 10:35
joe2904951: 阮老母嘛講「ue7-tsong1」 01/31 14:37
saram: 有一種民間講法說死人才畫妝,活人就化妝. 01/31 23:31
saram: 不過我想戲團的人不認同.他們用毛筆畫臉. 01/31 23:32
tiuseensii: 劃ueh8,敢是職字? 02/05 09:16
Tshongbing: buah-h狍 kiam uē-tsong(抹粉兼化 ) 02/10 13:08
Tshongbing: Buah-hun2 02/10 13:09