推 KangSuat: 奕(i7)04/04 15:52
感謝,原來是博弈的"奕"嗎?請問這有腔調的特殊性嗎?
※ 編輯: jcrevecoeur (110.28.17.144), 04/04/2016 15:53:50
※ 編輯: jcrevecoeur (110.28.17.144), 04/04/2016 15:54:20
→ KangSuat: 可能只有i6/i7的差別而已04/04 15:55
感謝!!
※ 編輯: jcrevecoeur (110.28.17.144), 04/04/2016 15:59:38
推 uiiong: inn704/04 15:55
→ KangSuat: 偏泉腔應該有i604/04 15:56
推 uiiong: 我記錯了,沒有鼻音。巴克禮廈英辭典附錄i7=to join in a04/04 16:01
→ uiiong: game04/04 16:01
→ uiiong: page 7804/04 16:01
很好奇廈英字典有沒有線上版?
※ 編輯: jcrevecoeur (110.28.17.144), 04/04/2016 16:03:35
推 papaganono: 有 台語文記憶有 只是iOS不能看 要用電腦或安卓04/04 16:14
推 njnjy: 台文辭典是 豫牌仔? 泉州當代字彙 奕 iak804/04 17:29
推 papaganono: 本字應該還是未知04/04 17:59
推 njnjy: 奕古語是 美 光明 弈才是 下棋 圍棋04/04 18:13
→ njnjy: 豫 參與 遊樂 嬉戲04/04 18:20
推 papaganono: 如果是豫 應該也會有 u7 ir7的說法04/04 19:11
推 pizzafan: 我想到......為什麼玩的發音是"僧"? 或 剩? (ㄙ開頭) 04/04 21:11
那個字好像是"耍"
※ 編輯: jcrevecoeur (218.161.103.116), 04/04/2016 21:19:31
推 njnjy: 耍sng 04/04 21:18
→ njnjy: 遊山 玩uan 水 04/04 21:25
推 Sinchiest: i7 常聽到 04/04 23:12
推 openxmas07: 自己讀 i7 確實會這樣使用 04/05 00:19
→ saram: 怡? 04/05 08:55
→ Sinchiest: 怡是i5 04/05 10:37
推 mapleflute: 是弈,不是奕 04/06 07:42
推 s93015a: 推樓上,弈才是音義皆合 04/06 10:33
→ saram: 但這是入聲韻 04/06 11:42
→ s93015a: 喔對,音不合義合 04/06 13:29
推 s93015a: 不過雖然弈字紀載都是入聲字,但上古漢語支、昔兩韻對轉 04/06 13:42
→ s93015a: 的情形還蠻常見的,有些甚至兩韻讀音都保留至今,例如: 04/06 13:42
→ s93015a: 刺:tshi3(支)、tshik或tshiah(昔) 04/06 13:43
→ s93015a: 所以說弈字做為下棋,意義完全符合 04/06 13:45
→ s93015a: 音雖不合,但亦非全然沒有道理,只是目前還沒有看到實際 04/06 13:46
→ s93015a: 的證據說明弈字可以讀去聲 04/06 13:47
→ saram: "發明"這動詞的人跟後人聽到的音一樣,但理解的字或不同. 04/06 21:39
→ saram: 假設原字是"迤牌仔"(攤開於桌上成扇狀),型其狀而名之,但 04/06 21:41
→ saram: 後人不知而挑個近似音字又可形義.(這都是假設....) 04/06 21:43
推 liaon98: 甘字典 奕也是ik8 跟弈同 所以i7是什麼時候出現的? 白讀? 04/06 22:50