看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
入去(jiuh4)在靠近廈門的漳州角美(kak-bue2)找到了, 不知道廈門島西邊的海滄(hai2-tshng)是否存在liuh4。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.237.52.235 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1461372248.A.C34.html ※ 編輯: KangSuat (36.237.52.235), 04/23/2016 09:07:15
papaganono: 這樣跟日語有9成像 XD 04/23 10:48
papaganono: 順便調查一下他的吸會讀khiuh?急讀kiuh? 04/23 10:50
我只透過網路上的"平和安厚角美流氓幫"影片偶然發現這個 特徵,當地人可能覺得沒什麼,為什麼台灣人會有興趣? 倒是雲林斗南人的"起去(khí--lì)"有發現khiuh4。
ayung03: 角尾人講个「jiuh」,其實就是「jip8--khu3」个合音。 04/23 13:38
ayung03: 角尾人嘛毋是講「jiuh」,實際音值是大概是「jiu51」。 04/23 13:41
這台南猶佫有,giuh4、liuh4嘛有人講。
ayung03: 所致並毋是講角尾人共「入」讀做「jiuh」。 04/23 13:41
阮遮jiu51嘛是有,像講"jiu51遐等",即號後壁有接字个, 著讀做jiu51矣。 佫有一種無完全合音:走jiu21去(u55)遐。 著像問儂:汝sang51儂(ng24)? ※ 編輯: KangSuat (36.237.52.235), 04/23/2016 14:45:32
uiiong: 「jiuh」,其實就是「jip8--khu3」个合音。 04/23 16:12
njnjy: 我有個親戚 入來 講 lut4 來 04/23 18:13
njnjy: 起去 khi li 我嘛是按講 不過 感覺較像 khit4 04/23 18:16
tknetlll: 會不會是"落來"? 我爸"進來"也會說"落來" 04/23 18:19
njnjy: 我爸有時候會說成 lik8來 04/25 20:15
njnjy: 應該是 類似 這樣 lik8-ai3 04/25 20:17
njnjy: 我們這邊 來 會轉成 ai3的發音 04/25 20:19