推 Asvaghosa: 語法詞 需要額外考慮 05/10 21:34
推 s93015a: 金門人講bue讓我有點驚訝 05/11 00:18
→ njnjy: 我還以為泉腔大多講bue 附近南安腔村落印象中都是bue 05/11 00:31
※ 編輯: njnjy (111.253.231.226), 05/11/2016 01:00:40
→ njnjy: 倒是 未/袂 這兩字有點容易搞混 05/11 01:13
推 chiangnitw: 南投人 ia-bue 05/11 01:52
推 ava20yi: 嘉義人 iah-bue 05/11 10:03
推 s93015a: 未:bue(漳)/be(新泉)/ber(老泉) 05/11 10:26
→ s93015a: 袂:be(漳)/bue(泉) 05/11 10:26
→ s93015a: 的確很容易搞混 05/11 10:27
推 liaon98: 我講ia2-bue7或a2-bue7 05/11 10:55
推 civiltensai: 很容易搞混+1 怎麼分辨用哪個?? 05/11 23:54
→ njnjy: 未 還沒 猶未呢 袂 不會 不行 不要 袂用 袂使 05/12 11:58
→ njnjy: 大致是這樣 05/12 11:58
→ njnjy: 一個句末 疑問 回應句 一個否定 05/12 12:10
推 s93015a: c大要不要舉例,因為意義上雖然都是否定,但一般人應該 05/12 14:04
→ s93015a: 都會區分。上面說的搞混是在說發音,剛好漳泉開合口顛倒 05/12 14:05
推 dowyguy: a-be或iah-be都有講,未來或袂來,差別在未來會加一個猶字 05/13 14:36
→ dowyguy: 因為發音太像了,所以會加字做區別,我們那邊是這樣說啦 05/13 14:37
→ dowyguy: 伊猶未來啦/伊袂來矣啦,大概是這樣 05/13 14:38
※ 編輯: njnjy (111.253.232.248), 05/13/2016 21:00:37