看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
電鍋直接想到就是說 tian-ko 但是 聽到tian-ue又很常聽到 (ue調比電話更輕更高) 然後問到 鍋子的台語 就直接說ue-a了 想請問,除了火鍋之外台語還有哪裡會用到 鍋ko -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.150.46 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1465862080.A.7F3.html
s93015a: 讀文言文? 06/14 11:19
dowyguy: 鍋子不是要講鼎嗎? 06/14 20:14
saram: 鼎現指"大炒鍋/煎鍋/生鍋ue".燉鍋或電鍋內鍋是"鍋仔" 06/14 20:27
saram: 古代的鼎是宗廟之器. 06/14 20:28
njnjy: 內鍋 飯坩khann 06/14 20:38
s93015a: 推saram大,有些食具是看口徑命名的,大鼎小鍋,大盤小ph 06/15 01:02
s93015a: iat 06/15 01:02
LAngel0825: 用華語翻永遠記不清楚 不如直接知道是什麼東西比較快 06/15 09:45
saram: 在文字記錄上不得不然.生活體驗是一回事,但無聲的文字世界 06/15 10:32
saram: 裡要有個共通用詞. 06/15 10:33
LAngel0825: 意思是直接學臺語中各種鍋具的唸法 不要受華語限制 06/16 00:41
LAngel0825: 現在流通的華語詞彙很多 但不一定每件事物有比臺語更 06/16 00:43
LAngel0825: 明白的詞 06/16 00:43
ayung03: 「sìlùko」,語根是日本話的「汁(しる)」鬥臺語个"鍋". 06/22 12:27