→ s93015a: 讀文言文? 06/14 11:19
推 dowyguy: 鍋子不是要講鼎嗎? 06/14 20:14
→ saram: 鼎現指"大炒鍋/煎鍋/生鍋ue".燉鍋或電鍋內鍋是"鍋仔" 06/14 20:27
→ saram: 古代的鼎是宗廟之器. 06/14 20:28
推 njnjy: 內鍋 飯坩khann 06/14 20:38
推 s93015a: 推saram大,有些食具是看口徑命名的,大鼎小鍋,大盤小ph 06/15 01:02
→ s93015a: iat 06/15 01:02
→ LAngel0825: 用華語翻永遠記不清楚 不如直接知道是什麼東西比較快 06/15 09:45
→ saram: 在文字記錄上不得不然.生活體驗是一回事,但無聲的文字世界 06/15 10:32
→ saram: 裡要有個共通用詞. 06/15 10:33
推 LAngel0825: 意思是直接學臺語中各種鍋具的唸法 不要受華語限制 06/16 00:41
推 LAngel0825: 現在流通的華語詞彙很多 但不一定每件事物有比臺語更 06/16 00:43
→ LAngel0825: 明白的詞 06/16 00:43
推 ayung03: 「sìlùko」,語根是日本話的「汁(しる)」鬥臺語个"鍋". 06/22 12:27