→ liaon98: 干焦 08/01 20:35
推 leonjn: 敢若 kan2-na2 / 干焦 kan1-na1 08/01 21:32
推 Sinchiest: 不同 08/01 23:47
推 s93015a: 二樓正解 08/02 00:00
推 papaganono: 「只有」的那個 kan na 也有 kan tann 的說法 而且第 08/02 06:11
→ papaganono: 二字本字應為「但」 08/02 06:11
→ papaganono: 但字在古漢文便有「僅、只」之意 08/02 06:12
→ saram: 看若是...(好像是)(seems like ) 08/02 08:34
推 s93015a: 『好像』的那個kan2-na2也可以讀kann2-na2 08/02 09:06
推 mmmmm125: 在語流中變調可以分出來,“敢若”兩個字都是上聲,變調 08/02 10:25
→ mmmmm125: 後音會較高(變一聲44)。“干焦”是一聲,變調後音較低( 08/02 10:25
→ mmmmm125: 變七聲33) 08/02 10:25
推 njnjy: 我們這邊有 khan1-na7 叫你不要偏要的意思 08/03 21:42
推 joe2904951: 同上,我媽這邊(麻豆)也這樣講。例:叫汝莫去,汝kha( 08/04 01:12
→ joe2904951: 33)-na(55)卜去 08/04 01:12
感謝各位的解說
※ 編輯: uoyihc (118.165.79.128), 08/17/2016 19:12:11