推 s93015a: 請定義中文 11/29 08:59
推 s93015a: 這問題值得討論,但我們需要先定義中文,是否在說漢字? 11/29 09:03
推 luuva: 他們不是特別指用漢字寫台語 而是說比如一邊看著「他很美」 11/29 12:43
→ luuva: 然後用台語讀成「i chin sui2」 11/29 12:44
→ luuva: 黃春明的作品裡就穿插很多用這種方式寫成的「台語」對話 11/29 12:47
→ luuva: 這種形式像是在要求讀者要邊閱讀邊做即時翻譯了 11/29 12:51
推 s93015a: 謝謝。這樣是否可以把這裡的『中文』理解成『華語文』? 11/29 16:57
推 pflim: 陳教授是台灣(華語)文學學者,所以他對非華語文學的理解不 11/30 02:36
→ pflim: 足也是可見的,看看就好不用當真 11/30 02:36
→ pflim: ng/ 11/30 02:44
→ luuva: 比較客觀點說是華語文 但陳芳明覺得他們這樣也是在寫台語 12/02 00:33