推 KangSuat: liu5/lu5/lu3 12/18 20:16
推 RungTai: 所以平常人說的"鹿蘚"(摩擦去角質) 正字是「鑢」囉? 12/19 18:00
推 perspicuity: lu3 kha-chaih-phiaN 12/19 18:11
→ perspicuity: 『鑢』接个是欲共拭掉个物件? 12/19 18:12
→ perspicuity: lu3 tiaN2 12/19 18:12
→ s93015a: 也是啦,講起來是文中个第二項較正確 12/19 18:27
推 perspicuity: lu3 kha-chiah-phiaN 12/19 18:34
→ s93015a: 文中講鑢个受詞是黏牢的垃圾物,無完全著 12/19 23:50
→ s93015a: 正確來講,鑢个受詞也會使是欲予清氣个物件,不而過, 12/19 23:52
→ s93015a: 這个物件頂懸有黏牢的垃圾物 12/19 23:53
※ 編輯: s93015a (61.230.71.126), 12/19/2016 23:54:53
推 njnjy: 拖仔 12/20 18:31
推 njnjy: 地跤拖乎清氣 12/20 18:38
→ njnjy: thua7 汰 12/20 18:42
→ njnjy: 土跤 恍神打錯字 12/20 18:47
→ njnjy: 唉.. 12/20 18:49
→ s93015a: 拖仔=淺拖 12/20 20:17