看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
台日大辭典的[太陽]和所有太陽的派生詞[例如太陽邊/太陽公/太陽星君] 都讀thai3-iong5(廈門)/iang5(漳州)。 所以太陽餅、太陽花(台日未收)也應該讀 thai3-iong5(廈門)/iang5(漳州)-piaN2, thai3-iong5(廈門)/iang5(漳州)-hoe. -- 台日大辭典查詢(1931年上卷,1932年下卷)http://taigi.fhl.net/dict/ 1913年甘為霖廈門音新字典查詢 http://taigi.fhl.net/dick/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.100.116 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1483978307.A.2A1.html
a26891960: 華語是太陽餅、太陽餅,無代表臺語嘛是用「太陽」兩字 01/10 15:51
a26891960: 表現 01/10 15:51
perspicuity: U7 thiaN-koe3 lang5 kong2 Jit8-thau5-piaN2. 01/10 19:46
台語查有太陽花thai3-iong5(廈門)/iang5(漳州)-hoe、 日頭花jit8-thau5-hoe、向日葵hiong3/hiang3-jit8-kui5、秋葵chhiu-kui5、 http://taigi.fhl.net/dic_un/index.html ※ 編輯: perspicuity (114.43.75.99), 01/10/2017 19:57:24