→ mapleflute: 這是翻譯考試,不是能力認證。 01/31 07:22
推 chiangnitw: 推樓上 “用臺語發音”感覺很像是要照著字唸出來 01/31 12:07
推 qsasha: 翻譯的話我全部都會阿..... 01/31 19:02
※ 編輯: perspicuity (111.243.60.24), 02/03/2017 12:39:44
推 s61723: 12個,所以我算及格囉XD 02/04 00:43
→ incandescent: c是 腱子肉嗎?感覺像食物 02/09 17:49
推 lady012266: 這要及格也太簡單 而且這種翻譯測驗老實講對辭意表達 02/17 14:26
→ lady012266: 幫助不大 02/17 14:26
→ lady012266: 你硬是要去考一些生活罕用 只是媒體在炒的詞彙(如長 02/17 14:27
→ lady012266: 頸鹿) 對於台語能力我相信幫助不大 02/17 14:27
→ lady012266: 你要考也應該將詞語分類並且分測驗目標 這種測試很明 02/17 14:28
→ lady012266: 顯不知道@命題@是什麼概念 02/17 14:28
→ spsns17: 老實說我覺得這題目蠻爛的,都是一些新的名詞,而這些目 04/12 02:58
→ spsns17: 前尚未定論也沒有對錯,最多只是約定俗成的通用性多寡而 04/12 02:58
→ spsns17: 已 04/12 02:58