推 pi314: 臺南人+1 03/17 20:07
→ pi314: 順帶一提,有人也是講高麗菜ko1-lo5-tshai3嗎? 03/17 20:11
→ KangSuat: hong5-ke3-tau7 +1 ,兩種都講 03/17 20:44
→ KangSuat: 阿嬤會講玻璃菜 03/17 20:44
推 griff: 高雄人+1 03/17 21:08
推 njnjy: 包菜 03/17 22:50
→ perspicuity: 玻璃菜+1 03/17 23:13
推 incandescent: ke+1 03/18 05:13
推 fakeguest001: 屏東+1 03/18 09:15
推 luvKAI: 玻璃菜+1 但我們是客家人 客家話也直接說成bo li choi 03/18 18:03
推 bmtuspd276b: 阿嬤台北人,玻璃菜和高麗菜都說 03/18 18:08
推 pizzafan: 聽瓜麗 比聽高麗多 03/19 12:54
推 RIFF: bo le tsai 一直覺得這很有代表性 03/24 17:27
→ RIFF: 語言的走音 可以非常誇張 不能用學術去歸納與理解 03/24 17:29
→ RIFF: @台北 03/24 17:30
→ bmtuspd276b: 樓上想多了,大多數的音變仍是有規律性的,而且k(g) 03/24 18:17
→ bmtuspd276b: 在u/o之前變成p(b)的例子其實不算少 03/24 18:17
推 pizzafan: 三國時代有個人叫文聘 我們鄉下也有人同名 但多被稱牛品 03/25 07:51
推 JDraxler: 臺南人+1 06/15 03:53