看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
漢末三國有個很會看相的人許劭 曹操問他說 我如何人? 許劭:「子治世之能臣,亂世之奸雄也」 這個「子」...台語有對應字嗎? 還有「也」...台語好像也很少用? 算是「仔」嗎? 卻好像不太像? 還有「兮」...(大風起兮雲飛揚)...台語好像也沒對應的詞? 要說是最接近中原漢系? 從常用字看來~ 好像也不是那麼接近? ... 一點隨想 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.242.79.228 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1493115793.A.979.html
MartinLK: 現在白話都不說之乎者也兮了 看布袋戲還會用 然也... 04/25 21:36
saram: 布袋戲就有啦.但那是現代的戲曲裡口白講法.至於古代 04/25 23:46
saram: 不可能每一時每一地都這麼說(全國統一語音是幻想) 04/25 23:46
saram: 文言是文字句型不是口說句型. 04/25 23:47
pi314: 你的「中原漢系」是什麼?這些文言文臺語也能讀啊 04/25 23:49
pi314: 漢代的白話也未必就是像那樣,但我想你大概會說那不算中原 04/25 23:50
pizzafan: 最近學印尼話也有點意思 http://youtu.be/I0suyNsEhzs 04/26 01:15
pizzafan: 看起來雖是拼音 但不必有be動詞 04/26 01:16
pizzafan: wiki 印尼 "約有300多個民族及742種語言及方言" 04/26 01:21
pizzafan: 以中原土地之大 若說周之前有超過50~100語族 我是相信的 04/26 01:24
pizzafan: 但以當時時空 說人家100族都是漢語系 顯然太過~ 04/26 01:26
pizzafan: 我比較認為自然法則來說ABC三個相鄰族 會有互相借字 04/26 01:26
pizzafan: (例如山上的族 最早不認識海邊的鹽 當然會有借字 04/26 01:27
pizzafan: 所謂漢系 我比較認為"自然沾到" 而非"學者定義"說法 04/26 01:29
pi314: 中國除了漢語族還有其他很多語言,你可以想想看為什麼它們 04/26 10:36
pi314: 不被分到漢語,或反之。 04/26 10:36
pizzafan: 其實就例如韓國話 很多詞的發音就是借用漢系用法(被沾到 04/26 10:44
pizzafan: 而日本靠海 中原取材借用日本翻譯的詞 當然也是不少 04/26 10:45
pi314: 如果你想說「臺語不是漢語」的話之前已經有很多討論了吧 04/26 10:55
pizzafan: 以「子、也、兮」來說 這3個或許可算是古文最常用了吧? 04/26 11:36
pizzafan: 可是現在有找的到對應的語族嗎? 尤其是那個尾音習慣 04/26 11:36
kimchimars: 原po自創名詞的習慣真的很難讓大家接著討論下去... 04/26 20:53
saram: 他說的是中原音韻吧? 但中原沒有標準語. 04/27 07:13
saram: 所謂中古音,在古書上的表述也沒說有標準. 04/27 07:13
saram: 至少集韻時代,每個地方有特有的語音. 04/27 07:14
pizzafan: 應該說 目前比較大眾化認為的"定義" 我是不認同的 04/27 08:43
pizzafan: 所以請換過來我的角度想 小眾當然要另立新詞 不然咧? 04/27 08:44
pizzafan: 例如 同樣是借用漢音 或漢字 但表達方式 其實是不同的 04/27 08:46
pizzafan: 例如 請wiki印尼語 底下 : 「哪兒有糖,哪兒就有螞蟻」 04/27 08:47
pizzafan: 在不同地區 卻被理解為 : 「有錢能使鬼推磨」 04/27 08:47
pizzafan: 同樣的一段句子 或借用語言 但不同d語系 是可能走向不同 04/27 08:48
pizzafan: 的意思 04/27 08:49
pizzafan: 最明顯的是香港或廣東或粵語 發展了過多自體文字 04/27 08:50
pizzafan: 只要有看過 一整段 都不是台灣常用字 也不是簡體語言 04/27 08:51
pizzafan: 就應該明白了 04/27 08:51
pizzafan: 如果硬把那段自體語言硬翻成整體中文? 用法顯然是不同的 04/27 08:52
pizzafan: 假如台語或客語 自體發展100年不受干擾 也會是那個樣子 04/27 08:53
pizzafan: 其中 "習慣尾韻" 可能造就了很大成份 (發展不同) 04/27 08:54
pizzafan: 今天假設客語坐大 官方用語 後世學者 就正式稱此為漢系? 04/27 12:25
pizzafan: 或改為廣東話呢? 或台語呢? 這種沾醬油、吃豆腐式的用法 04/27 12:26
pizzafan: 我是不認同的 04/27 12:26
pizzafan: 左岸 土豆是指馬鈴薯 (剛卦版又看到的例子) 04/27 12:38
pizzafan: 我是不知道有沒有拉丁國?會讓眾多d人嚮往?或存在統1問t? 04/27 13:18
pizzafan: 以目前來看 稱漢系顯然不恰當 因為它還是活的 (類似信仰 04/27 13:20
pizzafan: 並且有統一別人、專權的味道 04/27 13:20
pizzafan: 不是別人要脫漢 而是它有侵略 或函蓋別人的意圖 04/27 13:21
pizzafan: 而且確實有幾個脫漢字的國家 如越南 韓國 等等~ 04/27 13:22
pizzafan: 不是別人要去反漢 而是它有非常奇怪的基因 (含糊籠統等) 04/27 13:24
pizzafan: 台語坐大 就可能改稱台語為漢語 廣東話坐大的話 也會是 04/27 13:26
pizzafan: 這種用法 這種國度 顯然是不適合發展科學的 04/27 13:27
pizzafan: Re: [問卦] 國際上認為唐宋元明清都是中國嗎 (又一範例 04/27 18:53
pizzafan: 想到一些典型的 如"李技安抓鬼" 粵語本體 就是更多這種 04/30 21:27
pizzafan: 它們自己的講話方式 (形成之後) 根本就非 中原用語 04/30 21:28
pizzafan: 又例如 有時星光 有時月光 (漢文會有另外說的方式) 04/30 21:30
pizzafan: 看似同樣漢字 但不同語族 表現是不一樣的 04/30 21:31
pizzafan: 台語好像就沒什麼 亮 這種用法(在中原好像也算晚期出現) 04/30 21:39
pizzafan: 又例如 父子騎驢 若是傳到某些語族? 可能會唸起來不通順 05/01 06:16
pizzafan: 所以可能就會改 夫婦騎驢 http://imgur.com/OoLhlOq 05/01 06:17
pizzafan: 這大概就是 先天聲韻 可能帶來的差異與改變 05/01 06:18
pizzafan: 所以 若有借到鄰族傳過來的資訊 新字、或新詞? 05/01 06:19
pizzafan: 例如光vs亮 的唸法 就也可能會形成差異通順與否 05/01 06:20
pizzafan: 而粵語(廣語 HK語) 就是這樣 會借用到新字 而產生新用法 05/01 06:21
pizzafan: (借字借音 也包括 西洋來的 或東南亞傳來的...) 05/01 06:22
pizzafan: 要一概的說這些都是漢語系? 我認為這是侵佔它人文化遺產 05/01 06:23
pizzafan: 至少西方沒有拉丁母國的問題 不會說 你們都是盜用我漢字 05/01 06:26
pizzafan: 沒有什麼拉丁母國 妄自尊大的問題 (形成文化侵佔與信仰) 05/01 06:27
pizzafan: 目前漢民族卻是有 文化侵佔 據為己有的問題 05/01 06:28
pizzafan: 這可是1種洗腦般的信仰中心 文化搜刮 據為己有 妄自尊大 05/01 06:29
pizzafan: 即使外國學者稱漢也4無心 但都會造成這信仰吹捧自我中心 05/01 06:32
pizzafan: 例如 這原文肯定不是這樣講的 http://imgur.com/5IZfdZK 05/02 08:09
pizzafan: 一般學者若認為 台語當道的時候 就應把台語列為標準漢語 05/09 07:19
pizzafan: 客語當道的時候 就應把客語列為標準漢語 05/09 07:20
pizzafan: 粵語當道的時候 就應把粵語列為標準漢語 05/09 07:20
pizzafan: 這樣的概念 只不過是很靠勢的講法 是不科學的 05/09 07:20
pizzafan: 若還不懂的人 你就把 「李技安抓鬼」 假設全換成異體字! 05/13 18:37
pizzafan: 香港語就是這樣借音 (用異體字) (都非一般常用字) 05/13 18:38
pizzafan: 所以會有整段、或一整個句字 都不像是中原用語 05/13 18:38
pizzafan: (74我認為 不要以漢字來說的話 那已經是全新的異體字了) 05/13 18:39
pizzafan: 所以 想像一下 有另一語族吧 人家也只是象形字(非拼音字 05/13 18:40
pizzafan: 只因為借字上 就被公認為漢系了? 這真是吃人家豆腐 05/13 18:41
pizzafan: [李技安抓鬼]整段借字 其台語原意 跟漢字是全然不同意思 05/13 18:42