看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《RungTai (RungTai)》之銘言: : ※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1P8IkHc3 ] : 作者: k90209 (k90209) 看板: Gossiping : 標題: [問卦] 為什麼台語的昨日是前天的意思? : 時間: Sun May 21 13:54:23 2017 : 台語的昨天 叫做 臧 : 台語的前天 叫做 昨日 : 發明這個詞彙的人是故意跟國語唱反調嗎 : 有沒有這方面的八卦? 跟華語沒有關係。 日本時代台灣總督府出版的台日大辭典是這樣紀錄: cha7-jit8 昨-日:昨天。 choh8--jit8 造=日:前天。 By the way, 請問現在還有人說cha7-jit8嗎? -- 台日大辭典查詢(1931年上卷,1932年下卷)http://taigi.fhl.net/dict/ 1913年甘為霖廈門音新字典查詢 http://taigi.fhl.net/dick/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.56.232 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1495351318.A.632.html
qsasha: 我家~~~ 05/21 15:56
perspicuity: 請問[昨cha7]是毋是毋免變調? 05/21 19:45
Richter78: 「昨昏」還是很通行 05/21 22:49
qin: 昨日很少聽 昨暝常用 05/22 10:26
njnjy: 前幾天 =永日 05/22 12:28
s93015a: 樓上,是往日吧 05/22 13:57
saram: 前日有人說. 05/22 16:18
njnjy: ing-git 05/22 19:25
njnjy: 往日應該是代表好幾天前 前天有時也會說 頂工 05/22 19:36
WhyThe: 昨 本調是 tsa1 吧? 05/22 21:36
WhyThe: http://i.imgur.com/lZMGtkF.jpg 05/22 21:36
njnjy: 昨晚 我是講 tsang7-am3 05/22 21:58
s93015a: 往也讀ing2啊 05/23 09:12