看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
台灣閩南語問題 最近回家,跟80多歲的長輩聊天,在講芒果結果的事 他說 按呢決定會tiau5 (牢?) 我想他要說的是 那樣「一定」會結果。 請問 台語的 決定 也有 一定 的意思嗎 這是受日語 決まってる 的影響嗎? 另外,再請教一下 水果的 結果 tiau5果 漢字應該寫成「牢果」嗎 謝謝指教 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.178.145 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1499312784.A.92F.html
saram: 決定(一定)會著(附著) 07/07 18:03
KangSuat: gu5-tiau5,傳統地名好像還是「牛稠」不變 07/09 09:25
KangSuat: 雖然我覺得「牛牢」更恰當 07/09 09:26
KangSuat: 還沒聽過「決定」=「一定」,可能有些地方有 07/09 09:27
saram: 牛寮演變為牛稠更有可能,過去還有"牛車寮". 07/09 13:05
KangSuat: 椅liau5、椅條也有關聯性 07/09 13:13
KangSuat: 反正台語聲母變更的前科太多,也就眾說紛紜了 07/09 13:15
saram: 閩南語的特質之一是衍生音變音太多也沒一定規則 07/10 19:11
s93015a: 又有哪個語言不如此了 07/11 09:04