推 x23x: 不太能理解閩南語是台語的一個支系的說法,l大您也說台語是 11/05 00:02
→ x23x: 從中國大陸被帶到台灣的。我能認同不把台語視為閩南語的一支11/05 00:03
推 pflim: 前面的舉例跟推論出誰是誰的支系無關11/05 00:03
→ x23x: 的想法,但反過來的說法更加奇怪11/05 00:04
推 pflim: 先不管結論本身合不合理,就算從本文前段的舉例也很難推導11/05 00:05
→ pflim: 出結論吧11/05 00:05
推 luuva: 大概類似說某舊版程式語言是新版語言(有向下相容)的子集11/05 00:44
→ luuva: 不過語言的分支關係是考慮親緣關係 不是考慮集合上的包含11/05 00:48
推 x23x: 重點是"支系"理應是從發源地分支出去的,可是中國閩南語、南11/05 00:54
→ x23x: 洋福建話是從台語分出去的嗎? 這種感覺就像說英語是美語支系11/05 00:55
→ x23x: 一樣奇怪11/05 00:55
→ luuva: 而且台語添加新成分的過程 各種閩南語也正在添加新成分11/05 00:56
→ saram: 南洋華人會暈頭咧.11/05 02:02
→ saram: 閩南語成了"福建話"的支系?11/05 02:03
→ saram: 大陸福建沿海這些方言是台灣傳過去的囉?11/05 02:04
對不起我表達不好 我想指 閩南語也只是台語的其中一小部分
※ 編輯: lady012266 (218.166.177.96), 11/05/2017 02:05:27
→ saram: 美國話是英國語的宗主?11/05 02:05
→ saram: 日語對台語影響都是借詞.畢竟兩方的文法不同,無法深入.11/05 02:32
你的觀點都是個人感覺,不值得我回應
→ saram: 韓國只能將漢文廢除,但和制詞深深嵌入韓文了.底子還是日文.11/05 02:35
→ saram: 而台灣早先就用漢文,如今自己翻譯,可以創見字詞,國台語通用11/05 02:36
※ 編輯: lady012266 (39.10.8.141), 11/05/2017 15:34:33
推 saram: 你應該以時代做分類,閩南語在鄭荷時期傳入台灣,從此才有 11/06 03:00
→ saram: 台語(台灣優勢語)的發展延繁.從那時起,泉州漳州等話也在 11/06 03:02
→ saram: 變動中,直至今日.同一時期起往南洋移工也攜福建話而遠離 11/06 03:03
→ saram: 祖鄉. 11/06 03:03
→ saram: 古代閩南語是一個宗系源,但它已經演變了,死了.只活在語言學 11/06 03:05
→ saram: 的想像中. 11/06 03:05
→ saram: 如今,馬來福建話(分散各地)與泉州,漳州,金門廈門,台語 11/06 03:07
→ saram: 都是那個宗源的分支,都是平行關係. 11/06 03:07
→ saram: 現在的閩南語跟古老的閩南語時代不同,不能參雜而論. 11/06 03:09
→ MilchFlasche: 雷帝君您好:您的「支系」定義與一般語言分類準則 11/06 07:08
→ MilchFlasche: 不同,所以大家溝通上結果只有雞同鴨講。其實換個 11/06 07:08
→ MilchFlasche: 用語,不需要在概念上硬要挑戰語言的歷史發生分類 11/06 07:08
→ MilchFlasche: ,大家也不需要互相爭執那麼多,畢竟都有理可循… 11/06 07:08
→ x23x: 其實也不是什麼支系不支系的,l大只是想表達台語中源自閩南 11/06 12:22
→ x23x: 語的成分也只是一部分,雖然我覺得是大部分而非一小部分 11/06 12:23
→ x23x: 只是他選用的詞彙錯了讓大家誤會 11/06 12:24
推 not5566: 我也很討厭直翻 11/07 08:38
→ not5566: 但是有時候講不出來又不想塞國語就只好直翻了 11/07 08:38