看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
這個也是挺老舊的用法了 現代很少人在用 (好像變家常便飯、人類的日常) 就是 "拋棄"人家 ... 不知道那個撒音(或殺音)怎麼來的? 有對應字嗎? 短促的殺音怎麼拚? thx -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.242.69.107 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1510233499.A.98C.html
chiangnitw: P跣g-sat 放 11/09 21:18
chiangnitw: Pang3-sat4. 放(扌束) 11/09 21:19
william0612: 老舊的用法?不然現在都怎麼講啊?... 11/10 16:07
pizzafan: 拋棄是一種沒道德的行為 但現代人速食愛情變得沒人指責 11/10 17:09
pizzafan: 我幾乎超過20年沒聽到人家用這種詞了 11/10 17:10
yhong: 被放鴿子也會有人用這樣說啊 11/10 17:58
pflim: 想問客語怎講 11/10 18:06
Lhanas: 回樓上,我是用「放忒」piong3-thet4(苗栗四海) 11/10 23:23
joe2904951: 不過我還滿常聽到別人用這個詞的耶 11/11 13:01
pizzafan: 好啦 我南部 我比較孤僻好嗎? 11/11 13:10
protract: pang3-sak 11/11 15:36
griff: 我嘛南部蓋定聽著啊。生活圈个問題。 11/11 22:32
saram: 放.流放/逐/外移/卸. 閩南語小便=放尿. 11/12 04:35
saram: sak是語助詞. 11/12 04:36
lady012266: 無你講放 攏安怎講? 11/12 10:22
lady012266: 扌束 11/12 10:23
painttt: 莫閣插siâu彼箍假gâu的hóo-lān人啊 干焦會曉烏白講 11/13 05:29
LoveATJ: 拼音是自己不會找台羅的資源自學喔,是有多懶,笑死 11/13 09:36
pizzafan: 以拼音系統來說 單一字音 很難講出它的意思 11/13 11:32
pizzafan: 如果象形系統也有很多說不出來的字義 很可能最早前~ 11/13 11:33
pizzafan: 拼音或象形分歧前就有的語言 11/13 11:34
darren8221: 伍佰 少女的心裡面有這個詞 11/14 02:13
pizzafan: 說了你不信 一般人對流行歌洗過腦子就忘了 我覺得不忠誠 11/15 01:30
pizzafan: 我若喜歡上的歌 都是可以聽20年以上的 11/15 01:31
pizzafan: 所以一般人說對流行歌放下感情 我都覺得假假的 11/15 01:33
pi314: 還真不信。 11/15 01:38
saram: sak類同韓語的beoli da (丟掉)也作助動詞.在前面加ij da 11/15 09:06
saram: 變成ijeo beolida(忘掉/忘光光) 11/15 09:07
saram: 但sak並不能單獨作作動詞用. 11/15 09:08
saram: 單一字漢語動詞多,有些助詞加其後可以強化辨識. 11/15 09:11
saram: 別在康熙字典裡瞎抓亂抓僻字來強解. 11/15 09:12
pizzafan: 其實昨天還有想到一個 "甩乃" (撒嬌)..也是很難找對應字 11/15 20:29
saram: 第一個字:使 11/15 23:25
saram: 第二個無字.鼻音表嬌嗔意. 11/15 23:28
painttt: 教育部用 司奶 不喜歡就用sai-nai 11/16 02:35
painttt: 字本來就是人造出來的 有意見可以自己造 不用一直講沒字 11/16 02:36
pizzafan: 對應字 或比照字 是...尋找任何國家語言相近"義" 的意思 11/16 05:37
saram: 教育部要鬧何種笑話隨他. 11/16 09:28
saram: 反正他們政治取向討好大人. 11/16 09:29
saram: 但在純文字傳播裡,沒有小女孩人會司奶,只會吃奶. 11/16 09:30
saram: 若要造字,也不必撿國字的碎渣來充寶貝. 11/16 09:31
saram: 就乾脆打碎重組一套中文字體,讓人一看就知是台語字. 11/16 09:32
saram: 司奶?哪是造字? 11/16 09:32
saram: 不妨問問福建人或星馬華人,你們孩子會司奶嗎? 11/16 09:34
painttt: 毋是我共漢字當作寶貝 是目前台灣大部分ê人共漢字當作寶 11/16 23:00
painttt: 所以教育部tsiah會有這種妥協的漢字來予逐家用 11/16 23:02
painttt: 而且就像日本 漢字嘛是台語的一部分 為啥物袂使提來用 11/16 23:04
saram: 漢語一字一音,暗合漢字,但日語非漢語,其借詞漢字可為 11/17 10:44
saram: 兩音節,也能以假名注音. 11/17 10:45
saram: 但是漢語用字到了羅馬音替代漢字的階段,就失去完整規律. 11/17 10:47
saram: 除非學韓文的做法將表音字以方塊字呈現並切入文中. 11/17 10:48
saram: 可以將所有台語單詞音找出,同音的共用一個表音字. 11/17 10:50
saram: 這才算造字的第一步. 11/17 10:50
KongCheng: 別糾結在造字就好了,當假借字不就行了,況且台文又不 11/17 18:57
KongCheng: 是沒人在寫,實在不懂說沒產生台文是什麼意思...... 11/17 18:58
KongCheng: 人家都寫出來了還說沒有也真奇怪 11/17 18:58