看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
如題, 今天不孝孫在下跟阿嬤(94歲)難得聊天 阿嬤看我帶著雨傘出現 便指著我的傘問:那是 hoo-「累」? 我一時之間還反應不過來,我爸才跟我解釋阿嬤那一輩的都叫雨傘是「hoo 累」 不好意思沒學過拼音,只能以漢字選最接近的音 請問版上有人聽過這樣的唸法嗎? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.252.145 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1510414110.A.B49.html
Yokita: 雨笠(leh8/lueh8/lereh8) 11/11 23:38
aadm: 謝謝~https://goo.gl/UF7uBQ 11/12 10:03
aadm: yahoo知識+有人提到叫雨傘為「雨笠」的好像是鄉村老一輩的 11/12 10:03
aadm: 居多 11/12 10:03
qsasha: 我是高雄市,今天早上才聽到,長輩們的對話就是雨笠,三個 11/12 11:39
qsasha: 長輩都這樣說 11/12 11:40
aadm: 哈哈哈 我是舊高雄縣仁武靠近楠梓這邊 11/12 12:11
incandescent: 好久沒聽到了 11/12 19:53
Kerdison: 我會用 舊台南縣 11/12 21:59
qsasha: 我其實也跟原Po差不多區域喔... 11/12 22:06
bodhisattva: 臺南,講雨笠+1 11/13 18:55
regeirk: 台南縣 也會這樣講 12/08 21:33