看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
過年聽到親戚講這個詞 sang1-se3 意思感覺是驕傲或是目中無人 但沒很確定 請問有人知道這個詞嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.141.44.125 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1518972066.A.FF3.html
oooc: 搡勢? 02/19 02:08
kennyg8304: Song2,爽勢,聳勢(教育部用字) 02/19 06:33
kennyg8304: 三七仔拉客都說"欲爽(鬆)一下無?" 02/19 07:02
eschew: sang2-se3 02/19 07:14
kennyg8304: 我打錯字,是sang2,但漢字有爭議,伍百歌詞用"爽" 02/19 07:34
kennyg8304: 對岸漢字是用手字旁的送,意思是悠然自得,若無其事,順 02/19 07:56
kennyg8304: 利,舒適 02/19 07:57
kennyg8304: 其實沒有驕傲自大之意,"靠勢"才是驕傲自大 02/19 07:59
kennyg8304: 爽勢應該是引申後才變成驕傲自大 02/19 08:27
kennyg8304: 還有個詞叫"涼勢",涼爽涼爽,所以我支持"爽" 02/19 08:33
shoshi1108: sang se3 應該是"乾脆"的意思,比如說"應得真sang se3 02/19 08:40
shoshi1108: ",回答得很啊莎莉的意思 02/19 08:40
saram: sang鬆 02/19 15:26