看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
各位大大好 小弟是左營舊部落長大的 在學校聊天或是日常生活都是講台語 直到現在上了大學遇到同鄉的高雄人才發覺 有許多台語的音都有明顯的不同 這就引起我蠻大的好奇心 從小到大在我居住的環境 不管是「字」「二」「入」「日」 都會念「gi」「gi」「gip」「git」 「熱鬧」也會念「lau-giat」 「熱情」會念成「giat-tsîng」 藝人、名人的「人」會念「gîn」 「蝦仁」會念「hê -gîn」 也問了同學他們會怎麼說 聽完後才發覺同學的聲母 大多數都是「j-」或「l-」 還有像是「拿」東西我都是講「ㄎㄟˇ」 但大多數都是聽到「ㄊㄟˇ」 「檳榔」我是說「ㄅㄨㄣ ㄌㄥˊ」 但大多數聽到都是「ㄅㄧㄣ ㄌㄥˊ」 「反正」我會說「ㄏㄨㄢ ㄗㄨㄣˇ」 大多數聽到都說「ㄏㄨㄢ ㄐㄧㄣˇ」 我知道腔調「j-」「l-」「g-」本來就會有這些偏泉、偏漳的差異 但同樣是高雄人,甚至是住在楠梓、鼓山,離左營蠻近的同學,他們都覺得還真的是第一次聽到這樣的講法,以及這麼極致的「g-」發音XD 我想問問這是我們發音本身就不標準,然後地區內互相影響的關係,還是是真的有這樣的發音和講法呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.44.48 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1521269924.A.EBC.html ※ 編輯: tsengchih (42.77.44.48), 03/17/2018 14:59:50 ※ 編輯: tsengchih (42.77.44.48), 03/17/2018 15:01:40
tknetlll: 你家裡是高雄當地人嗎 除了"反正"我不懂你的發音 03/17 16:45
tknetlll: 其他都和我台南下營的外婆家一樣 03/17 16:46
tknetlll: "拿"說kheh8在南部滿普遍的 03/17 16:47
tsengchih: 回t大 我們家都是高雄在地人 03/17 19:25
njnjy: 左營人 豬哥亮也是 g- 03/17 19:26
njnjy: 我們放東西 才是講kheh7 03/17 19:30
painttt: j唸g是高雄特色 正常 03/17 20:33
jksen: 偏泉系: /j/→/l/ 03/17 20:59
jksen: 偏漳系: /j/→/l/(在u之前) 或 /j/→/g/ (在i之前) 03/17 20:59
liaon98: https://goo.gl/FoNz6f kheh8 教育部另外用字 03/17 21:00
jksen: 不過在高雄/j/,/l/,/g/我是真的都聽過,很正常。 03/17 21:00
liaon98: 我之前去雲林海邊聽到的好幾個人 清一色都是念kheh8 03/17 21:00
liaon98: 另外我認識的一個高雄哈瑪星阿桑 她檳榔講png-nng5 03/17 21:01
liaon98: 我覺得更神奇.... 03/17 21:01
liaon98: 物件她說 mngh8-kiann7就是了 03/17 21:01
liaon98: 我爸高雄鼓山人 但阿媽左營人 他j全都發l 03/17 21:05
KongCheng: 台南人,長輩說「拿」的時候都唸 "kheh" 03/18 09:08
s93015a: 你說的除了反正那個我沒聽過以外,其他都是正常的方言差 03/18 09:26
incandescent: png nng 聽過 然後 gi 在臺南也很常聽到 03/18 09:36
incandescent: 拿的話 kheh很常聽到 還聽過 eh 不知道各位聽過沒 03/18 09:37
kennyg8304: 原po除了"反正"我覺得怪怪,其他尚可接受,教典方言差 03/18 10:46
kennyg8304: 已有收入kheh8,eh8,theh8,sa,我南部人都聽過 03/18 10:46
incandescent: 我覺得sa 是別的意思 是指比較粗魯或隨意的抓 03/18 23:00
saram: "取"(take)發展為二音.如"不可取"(文語).與thek/khe . 03/21 07:15
saram: "取"在傳統市場還在用.如去魚鱗,去腮,內臟..時用. 03/21 07:17
regeirk: 檳榔發音和你一樣 臺南歸仁 03/21 23:29
yzfr6: 檳「榔」,講ㄋㄥˊ的好像也蠻多,聽起來比較道地 06/11 15:04