看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
下班途中會碰到一個賣肉粽的小販, 她喊的“肉粽~”發音跟平常聽到的不一樣 比較像在喊“肉菜(bah tshai)” 我有直接在買了之後問她這是哪裡的腔, 但不知道為何她就爆氣了?! 說沒有甚麼好好奇的, 知道買的是肉粽就好 不然不要買 XD…… 但實在很想知道到底是哪裡阿阿阿…… 請問有人知道嗎? 還是可能只是為了引人注意故意變調的呢? 謝謝~ ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-G955F. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.118.219 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1523890428.A.AB8.html
todao: 無印象,敢會真正是喝「肉菜」? 04/16 23:36
chousf: 改天有碰到我再錄音看看,不過每次經過時聽到的音,真的很 04/17 00:21
chousf: 像“肉菜”~還是除了這個外,肉粽還有其他的發音嗎? 04/17 00:21
chousf: 順帶一提,賣的是北部粽~(在基隆) 04/17 00:23
jason050117: 會不會他是外國人 覺得你在糾正他的發音XD 04/17 00:54
chousf: 如果是這樣那阿姨可能誤會大了,我台語很不行才會那麼好奇 04/17 01:02
chousf: 不同的發音 XD 04/17 01:02
todao: 《台日大辭典》有收「肉菜」,講是「肉身」的意思,阿姨喝 04/17 02:38
todao: 的應該毋是這。 04/17 02:38
todao: 我個人是毋捌聽過共肉粽讀做肉菜。 04/17 02:39
todao: 我台北在地的。 04/17 02:40
saram: 中部某靠海區,你不要說'送肉粽'. 04/18 17:56
leo840625: 那賣肉粽的店家突然想做善事,想要送肉粽那要怎麼喊XDD 04/29 15:34