推 KangSuat: 鬧熱(lau7-jiat8) 08/14 14:07
有可能 但前後語意不太順
推 garnett25: 聽起來是咧講→謔gio h 08/16 12:26
→ garnett25: 謔gioh8 08/16 12:26
推 garnett25: 翻成華文→戲謔 08/16 12:28
→ garnett25: 此處...就是指苦中作樂的一種狀態 08/16 12:28
推 garnett25: 謔 也可以唸作→ giok4 08/16 12:50
真的~有點像
※ 編輯: aadm (36.225.79.115), 08/19/2018 17:44:59
推 ostracize: iu5-hi3(台日大辭典) 11/19 11:42