看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
ㄑㄧㄣ\ 心 ㄑㄧㄝ\ 心 也是個人生活中已經絕少聽到的 順便問 : 大包ㄚ貴 或 刺殼貴 也是一樣的東西? 在華人地區 通常「大豆」指的是黃豆嗎? (台語的大豆好像不是黃豆) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.242.66.2 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1551703206.A.D85.html
ostracize: ㄑㄧㄣ\ 心=華語寒心。 03/04 23:27
RungTai: ㄘㄟˋ心 失望到底 沒有上面那麼強烈 03/04 23:33
RungTai: 類似華語死心 03/04 23:34
RungTai: 還是常聽到,只不過對某些人徹底死心的事也不是天天發生 03/04 23:37
pizzafan: 大包ㄚ貴 聽起來多是像 大拔ㄚ貴 (我也不確定哪一個) 03/05 05:12
saram: 台灣稱黃豆.但少人買來煮,都間接使用加工商品. 03/05 06:21
saram: 沁心.有寒涼意.秋沁=享受涼意. 03/05 06:24
saram: "汝一邊秋沁去"(你去閒著吧) 03/05 06:25
saram: ㄘㄟ,塌陷下去.如地震使樓房崩塌. 03/05 06:27
saram: 打牌要中止,說"ㄘㄟ一局" 03/05 06:28
gmkuo: 是 扯,tshé 嗎? 引申為切斷關係、做個了結。 03/05 11:23
gmkuo: 例:做一擺扯。Tsò tsi?t pái tshé. (一次做個了斷。) 03/05 11:23
gmkuo: 至於黃豆,根據台灣植物資訊整合查詢系統 03/05 11:58
gmkuo: 毛豆,Glycine max,中文俗稱的大豆、黃豆。 03/05 11:59
gmkuo: 台語有Chhin phê taū. O taū. Péh taū. 03/05 11:59
gmkuo: 應該是依照顏色分成青皮豆、烏豆、白豆。 03/05 12:00
RungTai: 男女「分手」也是用 ㄘㄟˋ 03/05 12:17
RungTai: 兒時完鬧常華語說「切八段」 這個切不知是否從台語而來 03/05 12:19
RungTai: 但是四聲 應該不是寫[切] 買豬心來[切](輕聲) 音調不同 03/05 12:24
saram: 閩南語有些形容詞並沒有"正字".而一直是邊疆方言,沒人 03/07 08:14
saram: 為其造字或考源. 03/07 08:15
tiuseensii: 慼tsheh,扯tshé 03/09 10:08
tiuseensii: 分手=扯,煩心=慼 03/09 10:08
tiuseensii: tshìn凊 03/09 10:09
saram: crash down= tshe 塌 03/09 12:12