看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
第一個詞是 "丁摳" 例句: 哩丁摳去探聽ㄟ 不知道這邊的丁摳該怎麼解釋? 第二個詞是 "上轎" 原本只知道發音,後來查了教育部台語字典之後,才知道大概是對應到這個字 上轎 (Tsiūnn kiō) 念起來跟我聽到的音是一樣的 這個例句就不知道該怎麼講了,但是之前有聽到過,不知道這應該是怎樣的意思 再請各位解惑了 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.236.200.194 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1559625663.A.E6F.html
Kerdison: 冗箍? ling-khoo? 06/04 14:02
Kerdison: 空閒的時候? 06/04 14:02
kennyg8304: 1.逞(聽)可去探聽=做你去探聽,隨在你兮意思 06/04 14:19
qsasha: 上轎是不是多年媳婦熬成婆要出頭天的意思? 我記得聽過白冰 06/04 17:35
qsasha: 冰節目上講過,是要出頭的意思(聽同樣的發音) 06/04 17:35
garnett25: 『上轎』-江湖氣口的用詞,在一些台語劇、台語電影都 06/05 05:56
garnett25: 有看過。意思是→有程度、上得了台面(也有~“有膽識 06/05 05:56
garnett25: ”、“上道”的味道在) 06/05 05:56
garnett25: ===我是分隔線=== 06/05 05:58
garnett25: 原po…你問的第一個問題,照例句看來…是→華語『大可 06/05 06:00
garnett25: (以)』的意思 06/05 06:00
saram: 以前討論過."聽候".隨你/隨他/聽任/let be/allow 06/06 10:17
saram: 如流氓面對挑釁,說:聽候你. 06/06 10:19
garnett25: 又一次的“鄉野傳奇”。 06/07 03:23
garnett25: 唉! 真的是~『阿婆穿黛安芬』! 06/07 03:23
saram: 要聽鄉野傳奇嗎?記得有討論"孤不二衷"? 06/07 08:17
saram: 還有"逐家". 06/07 08:18
garnett25: 你知道什麼叫做~“聚焦”嗎? 06/07 13:10
saram: 逐家母湯喔. 06/08 07:17
garnett25: 可以聚焦在原po問的問題上嗎? 06/08 07:50
garnett25: 然後…不懂沒關係,但可以請你不要~不懂還在那邊假會 06/08 07:53
garnett25: 裝懂嗎? 06/08 07:53
garnett25: 經常性地~誤導他人(不論究竟是有意無意)…某種程度 06/08 07:56
garnett25: 上來說,也是一種造業。 06/08 07:56
saram: 還有"唐"山過台灣.傳奇也."河洛語"傳奇也. 06/09 05:54
saram: 造福人間. 06/09 05:55
saram: 喔,司奶教授在嗎? 06/09 05:55
saram: 我朋友看到這句笑倒. 06/09 05:56
garnett25: 干焦會曉一日到暗佇遮烏白鬥佮練痟話爾嗎?! 06/09 08:04
balagi: 2.上腳? https://reurl.cc/99Wzn 06/09 13:31
garnett25: 樓上,感謝提供~ 06/09 16:42
garnett25: 的確,轎的台語發音是kio7 06/09 16:42
garnett25: 但…原po提出的第二個詞,我在台語電影裡頭聽過的發音 06/09 16:46
garnett25: 應該是 tsiunn7-kioh4 沒錯。 06/09 16:46