看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
如題 媽媽那邊家族皆稱 今日為kng日 在其他地方不曾聽聞此用法 故求教版友~ ----- 媽媽為 楠梓土庫人 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.236.243.162 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1562288478.A.549.html ※ 編輯: ianpttptt (36.236.243.162 臺灣), 07/05/2019 09:03:10
garnett25: 感覺上…單純只是腔調的差異嚕~07/05 09:24
garnett25: (請問令堂是哪裡人呢?)07/05 09:24
garnett25: 我先猜~彰化。07/05 09:30
※ 編輯: ianpttptt (36.236.243.162 臺灣), 07/05/2019 09:35:31
ianpttptt: 媽媽是楠梓土庫人 07/05 09:35
garnett25: SOGA…個人認為單純是腔口的差異 07/05 09:42
MilchFlasche: 會是kim在該腔口母音變為ir嗎 07/05 09:46
ianpttptt: g大 還有其他地方也這樣講嗎? 07/05 09:47
garnett25: 幾年前…我在彰化一家自助餐店吃飯時有聽過類似的…但 07/05 10:03
garnett25: 因為是不認識的…也就無從得知那位阿伯 是來自彰化的 07/05 10:03
garnett25: 哪個鄉鎮嚕~ 07/05 10:03
garnett25: 另外…『今』這個字本身就蠻特別的。 07/05 10:06
garnett25: 台語 → 07/05 10:08
garnett25: 『今年』的『今』and 07/05 10:08
garnett25: 『今生今世』的『今』 07/05 10:08
garnett25: 這兩個…在台語的發音上就不同了 07/05 10:08
garnett25: (一個是“開口音”,一個是“閉口音”。) 07/05 10:09
kennyg8304: 眠(bin5)床唸做門(mng5)床,我捷咧聽着。 07/05 13:56
kennyg8304: 今(kin1)仔日唸做光(kng1)仔日,就毋捌聽過。 07/05 13:56
s93015a: 今年的今和今生今世的今一樣吧 07/07 15:17
s93015a: 只有今旦日不一樣 07/07 15:17
s93015a: 今旦日的特例是由於「同化作用」 07/07 15:18
s93015a: 原為kim-tuànn-j胬t,首字-m尾被次字t-首同化為-n 07/07 15:20
s93015a: 然後次字t-首被首字鼻音韻尾同化為n-首 07/07 15:21
s93015a: 然後再丟掉-u-介音,就變成今仔日了 07/07 15:21
s93015a: 詳見拙作(本版搜尋「同化」) 07/07 15:33
garnett25: 今年的今 和 今生今世的今 台語唸法不一樣 07/08 09:33
garnett25: 今年 → kin-ni5 07/08 09:34
garnett25: 今生 → kim-sing 07/08 09:35
garnett25: 今年的今 是『開口音』 07/08 09:36
garnett25: 今生的今 是『閉口音』 07/08 09:36
cski: 有時候,第二個字會消失併入第一個字連音。如「今也日」變 08/11 21:24
cski: 成(今)日。或像「明也再」變成(明)再。此時都會把第二個字 08/11 21:24
cski: 的聲母「ㄚ」融合在第一個字。 08/11 21:24
qin: 應該是今日kimjit的連音→kngjit,一般則是kinjit 09/16 21:47