看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
: : 推 KangSuat: 潮州話本調就不太一樣了 不應適用漳泉本調 08/24 07 : 潮州話本調佮漳泉本調無仝个程度是遘安怎? : 歹勢我較毋知影。 : : 毋過仝款陰陽平上去入 8 調,敢袂當用白話字个調號? : (安呢,當然毋是講潮州話佮漳泉片有相通, : 甘焦乜是共白話字个規則提來「換予」另外一種語言/方言用爾。 : 即个面頂,白話字著當然無比客拼/通拼較 gau。 : : 推 KangSuat: 例如潮州話的"龍" 雖然他們寫成leng5 但實際聽起來 08/25 07:2 : → KangSuat: 本調就是leng1 08/25 07:2 : → KangSuat: 甚至不同縣 本調相異 像這個"紅" 潮陽ang5和閩南一致 08/25 07:2 : → KangSuat: 海陽(潮州府城)是ang1 08/25 07:2 : → KangSuat: 海陽還有文白本調不一致的情形 08/25 07:2 : → KangSuat: 文hong5 白ang5 但實際聽起來是 文hong7 白ang1 08/25 07:2 : → KangSuat: 雖然書寫和閩南一樣 但沒有學過潮州式的本調會震撼到 08/25 07:2 : → KangSuat: 除了本調是5的經常讀1 也有本調是3的經常讀5 08/25 07:4 : → KangSuat: 應ing3→ing5 信sing3→sing5 愛ai3→ai5 08/25 07:4 若安呢,敢乜算是規則性个調類合流? 像臺灣通行腔 6、2 合流,所以第 6 調乜攏寫第 2, 毋過「泉中腔」(鹿港海口腔)第 6 調閣愛單獨寫,有家己个符號。 潮州話若是用白話字,乜是照標 12345678 調个符號, 毋過本調、變調調值特別學怹規套, 莫想做佮漳泉片差不多, 安呢敢會使無?(敢有技術面頂抑是語言學面頂个問題?) 毋過即款个缺點著是,外儂袂當直接對羅馬字本身學著調值, 一定愛對照資料重新學怹个規則才會使。 (其實我這馬乜拄開始學臺羅个寫法佮臺語變調規則爾,猶毋知影當時會當記得) : 推 Fice: 白話字之所以不標調值,就是因為變調。漢字的調會變很多 08/25 09:1 : → Fice: 一音變兩音,文白音變四音。遇到「落」這種,十音都可能 08/25 09:1 ---------- : → Fice: 除非完全捨棄用漢字,只學羅馬字 08/25 09:2 : → Fice: 可是一個被華文荼毒70年的國家要推全羅馬字,我看很困難 08/25 09:2 : → Fice: 而客拼不同腔,羅馬字不同寫法的設計,又讓它一定要綁漢字 08/25 09:2 : → Fice: 根本和上述會互相矛盾。 08/25 09:2 : → Fice: 發明通用拼音的余伯泉,根本就不是語言學專業 08/25 09:2 : 推 Fice: 客拼的標調值也只在單一字時。組成詞後,一樣要自己去變調 08/25 09:4 : → Fice: 那不是和白話字一樣嗎?根本脫褲子放屁 08/25 09:4 我認為客拼个狀況理論上應該乜是會使放 (sak)漢字, 完全寫客拼。 只是講我寫个四縣客家客拼文,海大平安个儂無一定看無; 我看著海大平安無仝个客拼文,乜愛轉換一下才可能看無。 所以正書法規則通,毋過寫出來个成品無通。 若愛跨腔口確實甘焦會當依賴漢字。 變調乜是,我會使寫一種文字, 攏標變調,共變調當作像「動詞變化」(conjugation)抑是 declension 彼款个語流變化(有个語文乜是有脫離「音位文字」,去寫實際音素變化) 毋過當然虧點就是即種文字个資訊化、檢索, 會變甲真複雜 (像英文愛設計搜尋名詞愛包含 -s/-es,搜尋動詞愛包含 -ed 等等, 已經是足簡單个矣) 語言、文字、正書法……逐一種設計方法可能攏有一好無兩好, 傷腦筋啊。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.29.16 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1598329054.A.169.html
KangSuat: 潮州人本身可能拼音無礙 反而看著漳泉本調感覺怪異 08/25 12:30
KangSuat: 拼寫相同 但每個地方的人都心想:不是我們這種發音才對嗎 08/25 12:34
KangSuat: 雖然合流 但它們本調是分開寫 似乎也知道是合流來的 08/25 12:39
KangSuat: 我好奇的是 本調相同的字 書寫時還要特別分類12345678 08/25 12:43
KangSuat: 要是我 記不了這些東西 08/25 12:44
MilchFlasche: ↑實在,有理 08/25 16:45
jksen: 題外話,其實通行腔第六調幾乎是跟第七調合流(濁上歸去), 08/25 19:59
jksen: 印象第六調跟第二調合流的非常非常少。 08/25 20:00
MilchFlasche: 那真抱歉,我一定是搞錯了。我對聲調所知還很淺 08/25 20:58
Fice: 所以白話字就是考慮過一大堆物件了後,上好个系統 08/25 21:36
Fice: 彼當陣會有拼音系統論戰,毋是無理由个 08/25 21:38
Fice: 以早發明白話字系統个傳教士,真正是厲害 08/25 21:42
Fice: 遮厲害个厲害物件予一个社會心理學博士共擲掉 08/25 21:54
Fice: 客家話變做唯一無用白話字系統个本土語言。 08/25 21:55
jksen: @MilchFlasche:沒有,互相學習,市面教材也寫得不清不楚的 08/25 22:08
s93015a: 推jksen ,第六調在普通腔是併入第七調 08/26 14:41
s93015a: 毋過真濟教材攏誤將第六調併入第二調,致使真濟人誤解 08/26 14:43