看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《MilchFlasche (實踐才能發光)》之銘言: : 我會說「中文」定義混雜,千奇百怪。 : 像我就實在會被香港人說「中文」= 粵語打敗啊…… : (我印象中他們的「中文」= 粵語,然後「普通話」是普通話,對嗎? : 港人有沒有把普通話算在「中文」內?) : 但畢竟是好幾百萬人這樣認為 orz : : → lesautres: 站的「中文版」,九成九都是 Mandarin(還會有不同地區 11/12 07:5 : : → lesautres: 的變體)而不會是漢語家族下的其他語言。「中文」指稱 11/12 07:5 : : → lesautres: 一個語言的時候就是 Mandarin,但其他語言想要有自己名 11/12 07:5 : : → lesautres: 字跟平等地位,「中文」就又會被解釋成 Sinitic langua 11/12 07:5 : : → lesautres: ges:你們都是中文不要分那麼細。 11/12 07:5 : 我覺得這種實在沒道理。 : 理論上「某語/文」應該是一種 language, : 所以就是「一種」跟他者 mutually unintelligible 的東西, : 就像生物學上同一種生物才能持續生殖,具有類似這樣一言九鼎效力的定義。 : 結果有些人要嘛不承認 Sinitic language「s」, : 要嘛在承認之後,每個後面都要加註「Chinese」, : 然後還要搞一個 macrolanguage。 : (把「中文」或「華語」變成一種總稱,如同這兩天板上又來一位總稱論者……) : 「一個語言裡面含有多種語言」「有多種語言,但又都是一種語言」 : 這根本悖論嘛。 : 我反對「總稱式」的語稱。 : 語言,上面就是語支、語族、語系, : 所以我支持的定義就是 : 「華語/普通話 ∈ 某種官話語支(分類眾說紛紜不深究)∈ 漢語族 ∈ 漢藏語言」 : 而且僅限於有發生學關係的語言們才可如此歸類。 : (所以我不能認同「華語/中文 = 所有 Sinitic languages 的總和」這種和稀泥。 : 至於更誇張的諸如「華語 = 中華○○國境內所有語言(跨語系!)統稱」、 : 「臺語 = 臺灣境內所有語言(跨語系!)統稱」blah blah blah 的定義, : 我都覺得無法操作,簡直像是來亂的。) 沒有悖論不悖論的問題,華語、中文就是一個集合的稱呼。 語言分類上「漢語族」與「華語(中文、漢語)」的差別,就差在有沒有包含白語。 但既然只是一個集合的稱呼,理論上還可以不受語言學分類的限制。 就像美語有美式英語跟美國語言兩種意思,臺語有臺灣閩南語跟臺灣語言兩種意思一樣。 華語(中文、漢語)當然也可以有兩種解釋:  1.語言學分類上的北京官話、閩南語等各種方言。  2.ROC與PRC境內的通行語言。 不管怎麼說,限制華語、中文一定必是北京官話(普通話),是最蠻橫無理的,也是打壓其他中文方言的生存空間。 給予這種限制,就像是限制只有主權國才能叫國,構成國不能叫國。因此聯合王國底下英、蘇、威、北愛各國都應該改稱洲或省一樣,思想過於僵化。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.104.164 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1605479871.A.C7A.html ※ 編輯: storilau (36.230.104.164 臺灣), 11/16/2020 06:44:59
saram: 你不要把語言稱呼當做一門科學,以為"地方"+語就是那地方 11/16 06:47
saram: 語言的集合好不好? 11/16 06:47
saram: 新加坡有"福建話"聽過嗎? 11/16 06:48
saram: 福建有幾種語言?(山裡的原住民不算) 11/16 06:49
saram: 那新加坡華人會福州話嗎? 11/16 06:49
saram: 你聽到某地方有一種語言, 就要記住那語言的俗稱. 11/16 06:50
saram: 但請你別在意那名詞裡的地名. 11/16 06:51
福建話變成新加坡話的一種,其實很好啊,代表福建人的後裔向外輸出了。 ※ 編輯: storilau (36.230.104.164 臺灣), 11/16/2020 07:02:13
saram: 玩文字遊戲的人很多,如"滿語就是北京話,北京話就是普通話, 11/16 23:29
saram: 現在有14億人講滿語.啊,好笑好笑. 11/16 23:29
saram: 八家將的文化歷史很特殊.最近滿語論消退,改玩北京官話. 11/16 23:31
saram: 他們祖父輩的的還暢談台語是"中國古語"呢. 11/16 23:31
saram: 但都死了. 11/16 23:32
你舉的這些例子還真的有部分真實的,北京官話的確受滿族要素影響。 閩南語中有許多古漢語詞彙,甚至比現在的北京官話還要傳統。 ※ 編輯: storilau (111.71.64.186 臺灣), 11/19/2020 16:46:35