看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
兩個詞大概都是讀國中的時候開始接觸 一、閬港 (lang3-kang2) 兩個字說出來,聲調似乎一樣 但線上辭典標的是兩個音 為何如此? 二、俗類 一直搞不清楚真正的發音(辭典怎麼查,毫無頭緒) 因為「俗類」跟「ㄙˊ類」都有聽過 而且這個詞的語感也很「日語」 不知是否外來詞? -- 這個問題,值得研究; 那麼我們把它帶回去,好好的研究研究; 等研究出一點概念來的時候; 再提出來,大家共同研究。 好不好?好不好? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.32.209 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1630114260.A.80F.html
LonerEver: 一、台語的詞,除了末字外其餘需變調,第三調變調後與 08/28 10:45
LonerEver: 第二調調值相同 08/28 10:45
LonerEver: https://bit.ly/3t6xdx7 08/28 10:46
LonerEver: 大大在這個版也待滿久的,台語也有一定基礎,可以考慮 08/28 10:49
LonerEver: 自學一下台羅拼音,小弟我也是差不多在六年前自學的 08/28 10:49
LonerEver: 大大的拼音應該沒問題,聲調表記和變調規則再了解一下 08/28 10:58
LonerEver: 就可以 08/28 10:58
saram: suan'旋'音演變."不願旋枝出牆圍"(白牡丹歌詞) 08/28 23:56
saram: suan去,意溜走了.(去,助動詞) 08/28 23:59
sHakZit75: 俗類好像是日語來的 08/30 13:28
sHakZit75: https://youtu.be/rJ6xfCB4_YI 08/30 13:29
sHakZit75: 電影少年安裡面就有出現過這個詞 08/30 13:29
Fice: https://youtu.be/sQmSDDOme2o 09/02 01:35