看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
有先爬文,先前有網友指出陳世明的觀點有爭議。 我想多請教版上大家的觀點。 畢竟我沒有這方面專業,我看了陳世明在油管的頻道。 他「引經據典」是講出了他的一套學說--當然,關鍵就在於或許有網友認為陳世明 的說詞不合理。 但麻煩就在於若是以我們「外行人」的觀點,實在分辨不出到底某個音-字之間的答案,到 底該依照例如教育部的閩南語辭典中的記載為答案,或是該依照陳世明有時候引經據典駁 斥包含辭典在內的某些主流答案且陳世明的說詞好像也蠻像一回事且有所本的陳氏答案? 畢竟乍看之下,陳世明「有所本」(雖然不是「唯一」的本),並不構成信口開河... 所以我無所適從(甚至感覺被陳世明的說詞說服了),於是發文問問大家的意見。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.136.46.225 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1648757203.A.31B.html
saram: 信鬼狐禪的人總比老實參禪者多百倍. 04/01 05:27
MilchFlasche: 兩種方法供參考:搜尋其他見解(例如劉建仁,或教 04/01 06:58
MilchFlasche: 典「按呢寫」專欄);或是上理想的社團個案發問, 04/01 06:58
MilchFlasche: 例如 FB「臺語社」、「台灣話資料交換所」 04/01 06:58
MilchFlasche: 然後,增加自己一些聲韻學還有歷史語言學知識,從 04/01 07:00
MilchFlasche: 各種演變的正常例子去判斷陳世明(或任何人)的推 04/01 07:00
MilchFlasche: 測有沒有逸脫某時代或某地區音變或義變的合理範圍 04/01 07:00
rogerliu84: 推樓上。此外要辨別正寫法(orthography)和本字(或 04/01 08:48
rogerliu84: 詞源 etymology)之間的差別。教育部辭典所推行的是 04/01 08:49
rogerliu84: 正寫法,提供教學及實用上的參考標準。用字選擇參考了 04/01 08:49
rogerliu84: 本字,但本字不明或過於艱澀者會採用替代字:訓用或是 04/01 08:50
rogerliu84: 新造字。本字的認定則有歷史語言學方面的判定標準。 04/01 08:55
rogerliu84: 由於語音演變具備規律性,聲韻學方面的資料是必須的。 04/01 08:57
rogerliu84: 構詞、語意很容易受溝通功能而亂變,因此單憑這方面的 04/01 08:58
rogerliu84: 證據(同義複詞、囝/兒/仔/子)在學理上是不夠充分的 04/01 09:00
rogerliu84: 可參考:楊秀芳. 2000. 方言本字研究的觀念與方法 04/01 09:03
rogerliu84: 梅祖麟. 1999. 幾個臺灣閩南語常用虛詞的來源 04/01 09:06
annisat: 我也推樓上XD 有人在叫北京話「殭」是「剛」的白讀所以 04/01 09:55
annisat: 殭屍要寫成剛屍嗎? 04/01 09:56
PTTHappy: 例如tāi-tsì陳堅持漢字正解是事志(誌) tāi是事的讀音 04/01 11:03
PTTHappy: 所以陳說不苟同坊間以"代"套這個tāi~我被陳ex.這例說服 04/01 11:07
PTTHappy: 更正11:03 陳說tāi是事的白話音 04/01 11:08
rogerliu84: 楊秀芳老師也認為本字是「事」,但論證方法不同。 04/01 11:12
rogerliu84: 要知道壞掉的時鐘一天也是會有兩次是準的 04/01 11:12
saram: 事情/事/thing="大(tai)誌".大的事/重大的事情="大大誌". 04/01 11:14
saram: "事"古漢語音不可能是"tai" 04/01 11:16
PTTHappy: 請教:陳是舉"我事先走"念成"我tai先行" 主張事白話唸tai 04/01 12:19
PTTHappy: 總之陳說得一套一套的說詞 我無法分辨 乍聽覺得好似合理 04/01 12:20
shyuwu: 陳世明完全無顧音韻,攏無系統,伊兮理論攏是伊爽著好 04/01 12:34
LonerEver: 本字要符合中古漢語到閩南語間的音韻演變規則 04/01 14:40
LonerEver: 不是意思相近、想像就可以兜成本字 04/01 14:41
LonerEver: 可以查詢「韻典網」大致了解那個字在古代如何發音的 04/01 14:42
LonerEver: https://bit.ly/36MAlHp 04/01 14:42
LonerEver: (白話音要多考慮上古音系) 04/01 14:44
nsk: 油管上的高清高質量的視頻真香! 04/01 19:18
saram: 上古是先秦時代,那時福建有漢語麼?還白話咧... 04/02 08:55
saram: 再說上古語言和中古一樣有四聲?一字一音? 04/02 08:56
Siaukhiam: 我的意思是陳世明對於他的「訓詁研究」一直假託上古漢 04/02 11:52
Siaukhiam: 語,然而只要查查真正的上古漢語專家所擬構的字音,就 04/02 11:52
LonerEver: 可以知道陳世明是胡扯 04/02 11:53
tbrs: 也許說福建話的祖先當時還在中原呀 不影響他是閩語的祖先呀 04/02 20:28
tbrs: 印歐人的祖先也不在歐洲呢 04/02 20:28
tbrs: 就像說台灣話的祖先宋朝還在福建呀 不影響台灣話是漢藏語系 04/02 20:31
tbrs: 呀 說美語的人祖先宋朝還在歐洲 04/02 20:31
tbrs: 當時美洲還沒存在美語 但他後來猶原是美語 04/02 20:32
saram: 我不知道上古漢語有歐巴桑歐多拜? 04/04 05:47
u96873: saram到底在講什麼,你知道什麼叫層次嗎?おばあさん這個 04/05 12:50
u96873: 還是借詞,連層次都稱不上。你可以讀一下書嗎?也不期望你 04/05 12:50
u96873: 追近期研究,網路上可以下載到的董同龢四個閩南方言、楊秀 04/05 12:50
u96873: 芳老師的博士論文閩南語文白異讀的研究,這些動動手指去 04/05 12:50
u96873: 看很困難嗎? 04/05 12:50
saram: 我說的是陳世明的語謬.台語在他論述裡是"上古語".這還不夠 04/05 19:33
saram: 荒唐? 04/05 19:34
saram: 語音與語言是兩種東西.他老是把推得的語音(也是擬聲)當成 04/05 19:35
saram: 完整語言看待. 04/05 19:35
MilchFlasche: 樓上批評陳世明也是另一種壞掉的鐘一天準兩次 04/05 21:09
Siaukhiam: 臉書粉專有個叫「河洛語-台語正解」的解字法跟陳世明 04/06 19:24
Siaukhiam: 很像,卻主張代誌寫成「逮事」,可見他們這種「考據」 04/06 19:24
Siaukhiam: 根本是依照自己對字義的喜好先射箭再畫靶居多。所以凡 04/06 19:24
Siaukhiam: 是不依照「切韻」法推得的本字我一概不買帳 04/06 19:24
liaon98: 其實教育部自己有說本字是事志 04/07 10:20
liaon98: 事在教育部字典也有標白讀tai7 04/07 10:20
liaon98: 代誌 事志 兩者在教育部字典都有收 04/07 10:21
liaon98: 阿明師的問題在他沒有系統性的解釋 常常拿個字說的頭頭 04/07 10:22
liaon98: 是道 但整體來看就變得很奇怪 而不像那些主流學派的擬音 04/07 10:23
liaon98: 中古上古都有一套規則可循的系統 04/07 10:23
liaon98: 例如很漂亮的 sui2 阿明師寫了一段自己說的考證說 04/07 10:23
liaon98: 本字是姝 但是姝在說文解字裡寫是形聲字 從朱聲 04/07 10:24
liaon98: 這樣阿明師就得一並解釋 朱字偏旁的所有字為什麼沒有sui 04/07 10:24
liaon98: 相關或近似的音 結果我這樣問阿明師 他回我什麼呢? 04/07 10:24
liaon98: 他回我說 說文解字是本爛書 錯誤很多 要看楊雄的《方言》 04/07 10:25
liaon98: 才準 ..╮(﹋﹏﹌)╭.. 04/07 10:25
MilchFlasche: 但是他又有製作幾支影片在「校正」揚雄《方言》裡的 04/07 18:28
MilchFlasche: 字,所以到底? 04/07 18:28
shyuwu: 陳仔世明著是網路面頂一个王祿仔仙爾爾 04/07 21:47