→ rogerliu84: 1. 漢語方音字匯,廈門、潮州、福州也都有這個音的 05/31 22:16
→ rogerliu84: 反映,並認為白讀。不過這些近現代的來源不能排除是 05/31 22:17
→ rogerliu84: 訓讀或反映俗寫字。 05/31 22:17
→ rogerliu84: 4. 康熙字典正文是採用唐韻呼恢切、集韻等呼回切。 05/31 22:19
→ rogerliu84: 「又叶呼侯切。《楊方·合歡詩》…死爲同棺灰。…我 05/31 22:20
→ rogerliu84: 情不可儔。」 05/31 22:20
→ rogerliu84: 「又叶荒壷切。《陳琳·柳賦》……」 05/31 22:20
→ rogerliu84: 注意「又叶」,代表這個字音是後人(可能是宋以後) 05/31 22:21
→ rogerliu84: 為了使古詩文押韻而強行變音的。 05/31 22:22
→ wizer: 感謝意見回覆 05/31 22:37
→ saram: 灰就是hu.(纖維火化成粉碎狀)聽老者說"燒ka變火灰. 06/02 01:34
→ saram: 如葬後二十年撿骨,到焚化爐燒成"骨頭灰"(即骨灰是也) 06/02 01:36
推 annisat: 想岔題問個,台語的灰色可以說火烌色嗎?還是怎麼說? 06/02 11:31
推 CCY0927: 可以。我自己是比較常用 phú-sik (殕色),也有人用 niá 06/02 14:15
→ CCY0927: u-tshí-á-sik (鳥鼠仔色)。 06/02 14:15
→ saram: 我自己和所聽到的沒人說"灰色" 漆店老闆說老鼠仔色. 06/03 02:42
→ saram: 也有說"銀色".那當然不正確.漆也有銀色的. 06/03 02:43
→ saram: hu也用在動詞.hu去.指變粉化狀.舊木頭分解一般. 06/03 02:46
→ saram: 或形容物體形狀fu fu 粉末狀 06/03 02:47
→ saram: 李商隱.無題:....賈氏窺簾韓撅少 宓妃留枕魏王才 06/03 03:15
→ saram: 春心莫共花爭發 一寸相思一寸灰 06/03 03:15
→ saram: 詩韻裡佳街灰才通用.因此我認為fu並非文讀音. 06/03 03:18
→ saram: 若有人讀文讀音這樣也說得過去. 06/03 03:19
→ saram: 打錯是hu 06/03 03:20
→ saram: 以語言學看,能解釋為韻尾i的失落.hui -> hu 06/03 05:13
推 shyuwu: 毋知樓頂敢會當提出其他 hui 音字兮 i 落無去兮例? 06/03 12:05
※ 編輯: wizer (111.83.254.2 臺灣), 06/05/2022 10:34:07
※ 編輯: wizer (111.83.254.2 臺灣), 06/05/2022 10:36:14
→ rogerliu84: 見曉組在「尤/有/宥」韻有臺語白讀 -u 的反映,例字如 06/05 12:26
→ rogerliu84: 久韭臼舅舊牛。以音韻地位相當於「休」的字做為替代 06/05 12:28
→ rogerliu84: 用字,也並非完全不合理。 06/05 12:28
→ rogerliu84: 扣除掉叶音的例子,目前「灰」字似乎還沒有已知的音韻 06/05 12:30
→ rogerliu84: 名目足以對應閩南語 -hu1。「虛」的問題透過閩南語比 06/05 12:31
→ rogerliu84: 較(Proto-Min *y > 泉 -ir, 廈 -u, 漳 -i)來證否 06/05 12:32
推 tbrs: 感覺ㄨ韻很難想耶 06/06 00:17
→ saram: 古詩韻難搞的是韻部的派定.因科舉考試有些韻部太濫因此 06/06 04:49
→ saram: 再分為多組.如-u韻尾的有iu,u,au,ou....若嚴格分派就算窄韻 06/06 04:51
→ saram: 若全灌一起就稱寬韻. 06/06 04:51
→ saram: 考試前公布分韻,增加考詩之難度. 06/06 04:52
→ saram: 一首詩成為典範,後人就要承認它的韻為同部. 06/06 04:53
→ saram: 這樣會增加後人朗讀與分辨時的困難. 06/06 04:54
→ saram: 說到灰字的正音.它真的很難搞.我試著給它造新字.讓一字一音 06/06 05:03
→ saram: ------ 06/08 02:06
→ saram: 暫時跳到另一個字"魚".hir,hu,hi(泉,廈,漳),台語同漳音. 06/08 02:08
→ saram: 那麼,是否虛音也該如是? 06/08 02:09
→ saram: 這三組韻充分顯示"閩南語"裡分歧. 06/08 02:11