看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
口語上 不認同別人說的 會說「胘kiān啦」 請問這樣寫對嗎 -- 台北是個大熱天! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.136.82.72 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1659590678.A.80D.html
CCY0927: 這個字我都寫羅馬字,因為幾個同音漢字好像都沒那意思XD 08/04 16:47
rogerliu84: 我比較常聽到的是 [phi51 kian55] 啦 08/04 17:38
edithfaye: 也看過 一箍胘 08/04 19:26
saram: 聽過"kian頭"嗎?傻的意思.別傻了.一箍kian kian... 08/05 01:37
CCY0927: 有「傻、傻瓜」含義的是 gian3-thau5 (癮頭) 08/05 07:12
annisat: 我聽到的也是二樓的版本 原po的版本原本想不到是哪字XD 08/05 09:24
shyuwu: 著喔! 08/05 18:04
xyz5566: 哈哈,我嘛是按呢講! 08/06 01:34
saram: gain有兩義.譬如煙癮發作"gain薰".但不會有"頭做尾詞" 那 08/06 02:26
saram: 是套用國語說法. 08/06 02:26
CCY0927: https://i.imgur.com/VGyQyRV.png 08/06 08:24