看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
khoo33 mi55 siong51 從小聽到大,有時用在正常的抽成、佣金 (英語 commission 原本的意思) 但教育部說是回扣、賄賂 請問是哪種意思?謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.231.121.113 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1667710924.A.8D0.html ※ 編輯: RungTai (125.231.121.113 臺灣), 11/06/2022 13:05:32
takenzo: 正常商業行為是佣金,不正常或政府官員收就是賄賂回扣 11/06 13:41
hakkiene: 仲介服務費也是佣金 如果雙方談好就是正常的 11/06 18:56
hakkiene: 通常是指回扣這種貪污 11/06 18:57
lesautres: 電視劇也是單純當佣金的意思在用 11/06 22:15
lesautres: https://youtu.be/_pV5HID4ML0?t=1210 11/06 22:15
saram: 有公開(合法)與私下(公務員,或企業內人士)的不同. 11/06 22:20
saram: 合法仲介者靠佣金收入為營業利得.美名曰"仲介服務費". 11/06 22:22
saram: 回扣是業務員的合法收入.沒有貶義.馬無夜草不肥. 11/06 22:25