→ MilchFlasche: 這個說法我聽過 11/20 16:23
→ medama: 有可能 11/20 23:38
→ saram: 前後之別在"動詞性"與名詞性. 11/21 00:20
→ saram: 使用於街道名,識字者意識其為名詞性.照過去慣例"鹽行,銀行 11/21 00:22
→ saram: 藥行...."念hang. 11/21 00:23
推 tbrs: 感覺加上德 發ㄒㄧㄥˊ ˋ的可能性比較高吧 這也導致誤念的 11/21 00:40
→ tbrs: 可能大增 11/21 00:40
→ tbrs: 不用本字竹巷 當然就會照語言習慣啦 11/21 00:41
→ tbrs: 在字典 ㄒㄧㄥ是有意義的 ㄏㄤ則更像亂湊之詞 11/21 00:42
推 saram: 在一般國小程度(當時)人對於"德行 11/21 00:46
→ saram: (品德行為)的認識不會像老師那樣敏銳.更何況街道名稱 11/21 00:48
→ saram: 像人姓名念法. 11/21 00:49
→ saram: 如"陳雲山",山一定傾向念san. 11/21 00:51
推 tbrs: 剛剛查字典 行還是輕聲呢 11/21 07:11
→ tbrs: 除非是德記洋行這種 像是商業名詞的 11/21 07:11
推 Tahuiyuan: 中陂(ㄆㄧˊ)→ 中坡(ㄆㄛ) 11/21 17:51
推 medama: 樓上的例子是寫錯或改名 不是唸錯 11/21 18:02