看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
想欲請教各位先進,下面落尾彼个 kin-nā,有可能是佗一个詞个變體? 〔兩个儂咧講電話...〕 A: 你等--leh 欲做伙食飯--無? B: 另工--啦,我拄去菜市仔 nia9。 A: 出來做伙食--啦。 B: 菜著已經買--矣,你 kin-nā... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.255.123.20 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1677065603.A.7CD.html
saram: kin neh a ->kin nā 緊呐 (縮語現象) 02/22 21:32
MilchFlasche: kín--leh-lah = = 如果需要人家校正,請說一聲 02/23 22:47
MilchFlasche: 不要老是在那邊悶聲不吭讓人家以為你寫的就是對的 02/23 22:47
MilchFlasche: 跟ChatGPT一樣老是需要double check真煩人 02/23 22:48