看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
https://www.youtube.com/watch?v=YgG78-uar1s#t=30m00s
(政論節目,請謹慎點開) 政論節目裡面用到的詞彙 音類似 ㄅㄤˋ ㄅㄨㄚˊ 問了家人都沒聽過 想請問這個詞彙的意思是甚麼 如果問法不對再麻煩讓我更正 謝謝 -- ︿︿ "I'm five steps ahead of you." ︿︿ Swain, The Master Tactician ██◤ ψzealotjacky ︿︿ /Θ ̄ ̄ ̄ LEAGUE of LEGENDS || -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.141.89 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1695918664.A.723.html
medama: 放伴 09/29 01:07
medama: https://i.imgur.com/W3JLMqd.jpg 09/29 01:08
saram: 放盤.解散原先的結盟. 09/29 03:44
MilchFlasche: 聽來像pàng-puānn,可能是pàng-phuānn的訛音 09/30 20:17
MilchFlasche: 意思也偏向合作,而不是什麼解散結盟 09/30 20:18
MilchFlasche: 反正如果只有saram一條孤證我是不信的XD 09/30 20:20
saram: 反正是政治術語.pang是台'放'的動詞.有解出(放屁放尿等), 10/01 02:40
saram: 遺棄,放棄,撒(如放索仔),脫手(如放生). 10/01 02:44
saram: 有一種放高利貸的被人稱"放利仔e".又稱金主. 10/01 02:46
olaqe: 聽音是pang3 puann7 第二音節是第7調陽去 不會是盤puann5 10/01 06:17
olaqe: 在發表高見前 先辨認清楚聲調吧 想當然爾東拉西扯無益討論 10/01 06:18
MilchFlasche: 你的就不是答案,扯100個「放○」下台可以,但無聊 10/01 21:23
MilchFlasche: 不確定的東西就寫「但我不確定」,沒那麼難, 10/01 21:24
MilchFlasche: 承認自己不是老番顛但所知有限不會掉塊肉 10/01 21:24
sodabubble: 臺灣的公視台語台有一個節目就叫《文化相放伴》。 10/03 01:20
MilchFlasche: 感謝各位分享正確資訊的板友 10/03 12:05