看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
https://www.facebook.com/watch?v=339375427975794 她(台北人)裡面說的 LG 軟 XX 後面那兩個字是什麼意思?有漢字嗎 第一次聽見 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.38.31.109 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1705856338.A.F9A.html
saram: 天龍國台語. 01/22 09:58
MilchFlasche: 樓上應該是沒有點去聽,只看「臺北」就開槍,哈 01/22 12:35
MilchFlasche: 聽起來很明顯是軟hap-hap(都是第4調), 01/22 12:37
MilchFlasche: 好像是臺日典的這個https://tinyurl.com/yuvqjc3o 01/22 12:39
MilchFlasche: 臺日典用「哈哈」,「爛ê加強形容詞」 01/22 12:39
應該是喔 高手 thanks ~
MilchFlasche: 況且啊1樓,臺北同安腔才是早年Tâi-gí傳播的主流 01/22 12:40
MilchFlasche: 回原題,徐閉前面還有講好像是「舞弱儂bú 01/22 12:42
MilchFlasche: lio k-lâng」、bái-ki-ki我都第一次聽到 01/22 12:42
RungTai: ↑那應該是「侮辱」 01/22 17:02
RungTai: bú-jio https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/su/4680/ 01/22 17:04
※ 編輯: RungTai (114.38.31.109 臺灣), 01/22/2024 17:05:25
saram: 以前我聽到的是LG軟叭叭,這是台國語共用的詞. 01/22 20:13
saram: 當兵時就很多人這樣講.剛新兵訓練操到沒有人勃起. 01/22 20:14
saram: 時代不同,新人類也會改造老詞.反正意思一樣. 01/22 20:15
gmkuo: 聽過的是[禾黑]膣膣,bái-tsit-si,三八膣,罵女生的用語 01/22 22:11
gmkuo: 至於nng-hap-hap,我會猜測是箬,hah8。但我不知道是否為 01/22 22:16
gmkuo: 腔調差,沒有根據只是感覺。箬,竹莖外、筍殼外或是植物莖 01/22 22:17
gmkuo: 稈外的硬葉。用稈狀植物形容男生器官,外葉軟掉了,就整根 01/22 22:19
gmkuo: 枯萎彎軟 01/22 22:20
gmkuo: 軟荍荍,siô-si,也是一種形容。 01/22 22:32
gmkuo: 台灣童謠有句,阿兵哥,食饅頭,看著查某軟膏膏(kô-kô) 01/22 22:34
gmkuo: 軟荍荍,siô-siô, 更正漏字 01/22 22:36
nsk: LG不是Life is Good嗎?Lucky和Gold Star合併為LG 01/22 22:44
MilchFlasche: saram孤陋寡聞又不像我們會查ChhoeTaigi詞典, 01/23 05:18
MilchFlasche: 拿無法解答問題的華語詞來刷存在感而已 01/23 05:19
MilchFlasche: 謝謝RungTai,她講bú-lio那就真的像臺北偏泉腔 01/23 05:21
MilchFlasche: (漏一個k) 01/23 05:21
saram: 台語許多後綴助詞有音有義沒有"字". 01/23 16:57
saram: 台語本就來自閩南語.這是閩南語特色.但每個地方有自己的音 01/23 16:58
saram: 你們用甚麼字形音都可以. 01/23 16:59
CCY0927: 沒有字 (X) 01/23 17:26
CCY0927: 沒有saram滿意的字 (O) 01/23 17:26
saram: 一個音大家都發聲相同,其義也沒甚麼爭論,但寫成漢字,就好 01/23 19:47
saram: 幾種.這就是不統一. 01/23 19:47
shyuwu: 呵呵,對無字講到無統一,到底是有字抑無字?毋過我是感 01/23 20:38
shyuwu: 覺 無論安怎,saram 一定是愈講愈有字啦! 01/23 20:38
saram: 本來有字?你告訴我哪個本來就有?有的話,就在台語字典了. 01/23 21:26
saram: 就是沒有!為了語音落實文字,大家便訓字,但訓字統一嗎? 01/23 21:27
saram: "吐槽"?請問這是字典上的? 01/23 21:28
CCY0927: 沒有臺語字典 (X) 01/23 22:46
CCY0927: 沒有saram滿意的臺語字典 (O) 01/23 22:46
CCY0927: 月經廢論其實可以不用一再重複,浪費大家時間。 01/23 22:46
saram: 吐槽怎麼解? 01/23 23:49
saram: 吐在馬槽裡?這是夏朝語言? 01/23 23:50
saram: 台語的"挖苦/揭短"你會說,但你怎麼寫? 01/24 01:34
saram: 啊,原來拿國語來當訓音.於是吐奶的吐,馬槽的槽,你台語怎說 01/24 02:26
saram: 用你台語字典的發音. 01/24 02:27
saram: 有字?才怪. 01/24 02:27
CCY0927: thuh-tshàu/黜臭、khau-sé/khau-sué/區刂洗 01/24 04:07
CCY0927: https://i.imgur.com/BtY0Rvv.png 01/24 04:07
CCY0927: https://i.imgur.com/nTxIQns.png 01/24 04:07
CCY0927: 接下來你是不是又要哭爸漢字不合你意了?這無限輪迴跟前 01/24 04:07
CCY0927: 陣子的「kha-tshng/尻川」一模一樣,就是月經廢論。 01/24 04:07
CCY0927: https://i.imgur.com/fPeMSEm.jpg 01/24 04:07
CCY0927: https://i.imgur.com/W6DIAQa.jpg 01/24 04:07
saram: 臭,對了.這字絕對有. 01/24 19:06
saram: 如臭屁.台語有"炫耀"義. 01/24 19:07
saram: 至於黜,當然不合理. 01/24 19:08
saram: thuh是戳.把表面層揭開,或挖開來.讓真相顯現. 01/24 19:10
saram: 這是一個老網友告訴我的.快二十年了.他應該是農家人. 01/24 19:11
saram: 古時種菜的收水肥來池裡,等一段時間當天然肥. 01/24 19:13
saram: 當然很臭.但一段時間後水肥表面乾結一層浮游物,臭味被封住. 01/24 19:15
saram: 即使你在旁也聞不到.這是天然屏障.而偏偏有小孩惡作劇拿 01/24 19:16
saram: 竹竿,在表面戳一下,那層乾屎破了,下面萬年臭味便飄散空間 01/24 19:18
saram: 網友說,揭人短,戳破不實謊言,挖苦人,就是"戳臭".戳是戳破 01/24 19:20
saram: 臭是人的黑暗隱私. 01/24 19:21
saram: 他這樣解釋,我想起小時候經過菜田,也聞過那味道,也親眼看 01/24 19:21
saram: 過那屎池. 01/24 19:23
saram: 台語文字不發達,你知道那語音你會說你也會講,也會解釋.但你 01/24 19:24
saram: 無法寫出本字來,形同"無字". 01/24 19:24
saram: 這是人家告訴我的,我也認同他.但絕非我編造. 01/24 19:26
BASICA: 彙音寶鑑真正好,大推,有音就有字 01/24 20:01
BASICA: 去買喔!買來語文功力增加十年! 01/24 20:02
CCY0927: 笑死,羅馬字、漢字就擺在那,明明是你自己不認同,偏要 01/24 21:06
CCY0927: 說成「無字」。 01/24 21:06
CCY0927: 「擢(戳)」是江攝覺韻字,系統性文白讀音裡沒有 -uh 的對 01/24 21:06
CCY0927: 應,別亂湊。 01/24 21:06
CCY0927: 學 hak8(文)/oh8(白) 01/24 21:06
CCY0927: 卓 tok(文)/toh(白) 01/24 21:06
CCY0927: 樸 phok(文)/phoh(白) 01/24 21:06
CCY0927: 剝 pok(文)/pak(白) 01/24 21:06
CCY0927: 濁 tok8(文)/tak8(白) 01/24 21:06
CCY0927: 握 ok(文)/ak(白) 01/24 21:06
saram: 罷黜台語怎麼讀? 01/24 23:19
saram: 區刂在字典裡怎麼發聲? 01/24 23:21
saram: 你會寫"區刂嘴鬚"?(刮鬍子) 01/24 23:21
saram: 你也會造字囉?恭喜. 01/24 23:22
CCY0927: 羅馬字、漢字、用字解析就貼在那,選擇性視障發作,罔顧 01/24 23:38
CCY0927: 實例,可悲至極。 01/24 23:38
Siaukhiam: 直接無視聲韻學 用華語思維替台語配漢字 01/25 09:40
saram: 我要是愛用羅馬字我根本不會呼籲台文造(漢)字.人不要左右 01/25 12:38
saram: 逢源. 01/25 12:38
saram: 要用羅馬字不如學韓國造韓字,把漢字趕出台語文. 01/25 12:40
saram: 我就是重視聲韻學才有這樣的想法. 01/25 12:41
saram: 讀了聲韻學基礎,才知道中古漢語和今天一樣各地發音不同. 01/25 12:41
saram: 更會知道一千多年來,漢語語音劇變演化. 01/25 12:42
saram: 光一個"當"有多種發音.當兵,當店,不當(台語的不可以),當歸 01/25 12:43
saram: ....弄到最後你會講但不確定怎麼寫. 01/25 12:44
saram: 台語字典(楊青矗版)就是一個迷糊蛋不懂漢語演化的,他害死 01/25 12:45
saram: 你們子弟,居然有"有音就有字"這錯覺. 01/25 12:46
CCY0927: 笑死,要不要拉上去看看你怎麼講「thuh → 戳」的?裡面 01/25 13:07
CCY0927: 有半點聲韻學成分嗎?你有臉說自己「重視聲韻學」、「讀 01/25 13:07
CCY0927: 了聲韻學基礎」? 01/25 13:07
CCY0927: 還有啊,你一下子說沒有臺語字典,一下子又跑出「臺語字 01/25 13:19
CCY0927: 典(楊青矗版)」,這樣到底是有還是沒有?可不可以統一一 01/25 13:19
CCY0927: 下說詞? 01/25 13:19
BASICA: 有音就有字有什麼好爭議?你去看看彙音寶鑑好不好? 01/25 14:21
u96873: 能不能把saram列為本版不受歡迎人物然後永桶啊,引戰又誤 01/28 12:35
u96873: 導 01/28 12:35
BASICA: s在沒關係的,台語漢字是確實很生僻的,會認字優先 01/28 13:27
jksen: saram就是本版最大謠言來源,每篇推文都可以被糾正,說錯就 01/29 16:21
jksen: 算了但還不聽,下次繼續說謠言 01/29 16:21
obfly: 會不會是軟‘’合合‘’?有閉合、聚攏在一起的意思 02/23 14:46