看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
請問有聽過 lau tshian 一詞嗎? 用來形容人做事不認真,敷衍了事 查遍了網路和字典都沒看到相關說法 謝謝大家! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.172.173.87 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1737280995.A.FB3.html
shyuwu: 老千? 01/28 13:26
annisat: 臺日有一個「落坐」的坐是注 tsheh8 的音,有點像? 02/05 23:28
RungTai: 你說的是 la-thian 喇天 嗎? 02/08 07:08
RungTai: 做事丟三落四 少一兩個環節沒銜接上 我只知道叫 落鉤 02/08 07:16
pupuku: 長輩唸起來的音是像國語的"老千" 02/09 23:40
saram: 台語字是潦草.和國語文用法不一樣.國語潦草指字跡隨便. 02/14 13:48
saram: 台語指做事不典真,馬馬虎虎. 02/14 13:49
saram: 草發音如甘草.如國語發音"廁".記得有漢藥品名叫"不老草". 02/14 13:52
saram: la thian是國語聊天轉過來的.但"聊"被台語la屎影響而變音. 02/28 21:46
saram: la閩南語意思是攪拌.罵人沉迷於聊天說地,叫la屎. 02/28 21:49
CCY0927: 竹篙鬥菜刀 02/28 23:34