→ saram: 我還記得這字在排版印刷時代的意義是"擅於","經常的"...是 02/25 20:03
→ saram: 台語(白)字. 02/25 20:04
→ saram: 近世台灣受美國電影影響,大拇指比上是身體語言"好棒棒". 02/25 20:05
→ saram: 大拇指比下是"倒喝采".在電影羅馬帝國競技場的觀眾用來否 02/25 20:07
→ saram: 定競鬥士. 02/25 20:08
→ saram: 台語生活上很常用到gau+動詞.如X吃,X睏,X臭彈,X講笑.... 02/25 20:12
→ saram: 還有做他動詞如X落雨,X地動..... 02/25 20:13
→ saram: 這是很好的新造字. 02/25 20:13
→ CCY0927: 重新定義「他動詞」…… 02/25 20:31
推 MilchFlasche: 落雨、地動明明著自動詞…… 02/28 21:42