










推 ChessChi: 未看先推!!! 06/02 15:15
推 szuning13: 感謝翻譯推! 06/02 15:18
推 fallrain0910: 感謝翻譯~~~ 06/02 15:21
推 lauren5566: 妳們最棒了!!! 06/02 15:22
推 DannyWu1018: 推~ 06/02 15:22
推 clausewitz: 志效的意思,好像是sixteen沒被選上,就 06/02 15:23
→ clausewitz: 要放棄星夢。還好她通過考驗了。 06/02 15:23
推 bp4123456: 感謝翻譯 06/02 15:23
推 maxmessi: 感謝翻譯!!!!! 06/02 15:24
推 IMYO: 推 感謝翻譯 06/02 15:24
→ bluesunflowe: 未看先推 感謝翻譯~~~ 06/02 15:25
推 old5566: mina說不會韓文 可是成員說韓文一開始就很好 06/02 15:26
推 m9o2o: 推 感謝翻譯 06/02 15:26
推 wangwu9012: 推 感謝翻譯!!謝謝妳們敖過來 有了現在最棒的TWICE啊~ 06/02 15:29
→ wangwu9012: ~ 06/02 15:29
推 biaschae: 感謝翻譯!!! 06/02 15:30
推 Cheyun98: 推 感謝翻譯 第一個SIXTEEN 打成SIXYEEN了 06/02 15:30
推 koay409625: 感謝翻譯~ 06/02 15:31
推 RingXO: 推~感謝翻譯! 06/02 15:32
推 JhouHank: 謝謝翻譯~~ 06/02 15:32
推 biaschae: 是辛苦也絕不放棄的心造就了現在的TWICE QQQQ 06/02 15:36
推 snio2427: 推推,感謝翻譯。 06/02 15:37
→ rc0216: @@推 06/02 15:39
推 ingxeng: 感謝s86大的翻譯整理~這專訪有洋蔥QQ 06/02 15:39
→ rc0216: 已寄信 求刪注意@@ 06/02 15:39
推 ghost0119: 感謝翻譯!!! 06/02 15:39
推 msekili: 感謝翻譯 06/02 15:40
推 wjw92900: 謝謝翻譯! 06/02 15:41
推 miubi: 感謝翻譯! 06/02 15:41
推 popo60312: 感謝翻譯 06/02 15:44
推 nickyrosy: 感謝翻譯~ 06/02 15:45
推 loveuu114: 感謝翻譯~ 06/02 15:45
推 jason0828: 感謝翻譯! 06/02 15:45
推 q250119: 好險志效出道了TAT 屋哩小隊啊... 歐膩心疼嗚嗚嗚 06/02 15:45
推 sunkids0628: 感謝翻譯,大推~ 06/02 15:46
推 apiou38: 感謝翻譯! 真的感謝當初差點出道的那幾隻,沒有輕易放棄 06/02 15:49
→ apiou38: 才有現在優秀的TWICE!!!!! 06/02 15:49
推 onebuck: 感動!謝謝翻譯 06/02 15:53
→ surfingbboy: 當練習生時間最短的是彩瑛嗎 06/02 15:54
→ s863800: 是Mina 06/02 15:55
推 kuramylove: 每個人回答都好真摯..對於舞台的熱愛也是一樣 06/02 15:56
推 ruliu327: 推 感謝翻譯 06/02 15:58
推 MalcolmX: 感謝翻譯 彩瑛感覺可以往伊娜路線努力發展 06/02 16:00
推 tysone: 推 06/02 16:02
推 miubi: 練習生時間最短的人是Mina喔! 06/02 16:02
→ miubi: s大已經回答了,我是在眼殘什麼啦QwQ 06/02 16:03
推 MalcolmX: 不過話說回來 要寫出好歌詞最重要的是體驗人生啊 06/02 16:03
推 Lorran: 感動!感謝s大翻譯 06/02 16:13
推 kuramylove: 還是要有一定的文學底子啦~人生經驗帶來靈感跟內涵, 06/02 16:14
推 kuramylove: 但還是要轉化成文字才行哈哈 06/02 16:14
推 GOQQ: 感謝翻譯~~ 06/02 16:19
推 MalcolmX: 所以伊娜很難出現的 想到某個喜歡堆砌詞彙的空殼作詞者 06/02 16:20
推 loverafa0603: 感謝翻譯!! 06/02 16:22
推 monmo: 隊長好棒!!! 06/02 16:23
推 ivylee861005: 推 但為什麼Momo的照片給我一種我很餓快給我吃的感 06/02 16:24
→ ivylee861005: 覺XD 06/02 16:24
推 rc0216: 那個喜歡吟詩版友最近好像都沒出現 ?? 06/02 16:27
推 taekekeke: 可以理解定延志效娜璉為何哭這麼慘了 熬過來了QQ 06/02 16:37
推 Ark12029: 推Mina那句想讓TWICE的歌曲成為某個人夢想的原動力 06/02 16:44
推 kuramylove: 也許換ID了 大家不知道而已 06/02 16:47
※ 編輯: s863800 (36.229.42.191), 06/02/2016 18:00:06
推 SanaTsuyu: Mina啊QQQQQ 愛妳 06/02 16:58
推 jles910080: 感謝翻譯! 06/02 17:02
推 qazz2214: 感謝翻譯~ 06/02 17:08
推 samnel1234: 感謝翻譯!!!! 06/02 17:09
推 a566598974: 他之前有出現一下下 好像是因為工作比較 06/02 17:09
→ a566598974: 忙 06/02 17:09
推 sung590: 感謝翻譯 06/02 17:18
推 kenwong1031: 感謝翻譯 06/02 17:19
推 rainie1221: 感謝翻譯! 06/02 17:22
推 aa8318800: 推推~~感謝翻譯整理 06/02 17:25
推 flyfish1130: 感謝翻譯! 06/02 17:39
推 ilovecat0310: 感謝翻譯!!!!!!!!!我們的孩子們就是有毅力又善良啊 06/02 17:42
→ LilacSnow: 多賢那張不大像她~不一樣味道的另一面! 06/02 17:51
推 gavin0931865: 推! 06/02 17:53
推 FuYen: 子瑜真的很想參加公益活動XD 06/02 18:04
推 Granadilla: 感動! 06/02 18:15
推 PinkBnN: 推~~ 感謝翻譯 06/02 18:16
推 MomomyLove: 感謝翻譯整理 06/02 18:27
推 angelak765: 推~感動 06/02 18:42
→ angelak765: "更勝過比格美"是什麼意思? 06/02 18:44
→ s863800: 比格美是韓國的的特有詞~指像比格犬一樣活潑可愛 06/02 18:53
推 dodomomo222: "比格美" 為瘋瘋顛顛有點過動的讚美詞 06/02 18:53
推 Howard61313: 米格魯? 06/02 19:05
→ s863800: 台灣是翻米格魯沒錯XDD但是其實他的發音是比格魯Beagle 06/02 19:09
推 yangbui: 推~~好用心!!!! 06/02 19:20
推 Lorran: 給成員們的話都好暖啊!Leader志效棒棒!辛苦了~ 06/02 19:20
推 iiisavi: 感謝翻譯!!! 06/02 19:31
推 kshndhu: 看著她們一路走來,很多回答細細品味都很有感覺~ 06/02 19:34
→ kshndhu: 感謝翻譯!!! 06/02 19:34
推 Rektgg: 推~ 06/02 20:06
推 taki121: 推啊推啊推,感謝翻譯 06/02 20:53
→ apple7146: 感謝翻譯! 06/02 21:02
推 yoshi9145: 大家的回答都好感動 06/02 21:10
推 mollykaren: 子瑜好有愛心喔 06/02 21:11
推 sweep96540: 推子瑜真的很善良 06/02 22:52
推 YunMengTien: s大 外面的標題是5月號 點進來的標題是6月號耶 06/02 23:14
→ s863800: 因為我一開始打錯,只有改外面標題 06/02 23:16
推 angelak765: 謝謝s大和do大的解釋XDDD 06/02 23:20
推 niu77: 子瑜真的人美心也美啊 然後推小隊的責任心 06/03 00:20
推 popo60312: 大家的回答都好真摯 志效辛苦了! 06/03 00:26
推 a195536: 推~感謝翻譯! 06/03 00:34
推 TT0916: 推!! 06/03 03:24
推 evelyn055: 謝謝翻譯 這採訪內容好棒 06/03 04:42
推 cmt99: 內容好讚 感謝翻譯, 大推 06/03 06:53
推 MalcolmX: 感謝翻譯 辛苦了 06/03 07:34
推 dirk007: 感謝翻譯 06/03 09:25
推 bruceblue789: 感謝翻譯!! 06/03 12:01
推 Tamo52833: 推推~感謝翻譯 06/03 13:17
推 addert: 推! 感謝翻譯! 06/03 17:32
推 yueyulin: 感謝翻譯~ 公司快完成子瑜的願望吧~ 06/04 02:06
推 suuuuuper: 推 感謝翻譯 06/06 23:13
推 p62014: 感謝翻譯,另外我覺得照片沒把隊長跟sana的美拍出來QAQ 06/11 18:59