推 mintmina: 推推推 10/24 21:36
推 devidevi: 頭推 10/24 21:36
推 CkookT: 推推 10/24 21:36
→ CkookT: 有人知道明天會上The SHOW嗎? 10/24 21:37
推 mayalovehp: 不會 10/24 21:37
推 kk9430167: 推~~ 10/24 21:38
→ ming0407: 啊..沒有辦法LIVE,只好等中字了.. 10/24 21:38
推 k02489927: 推 10/24 21:39
推 tim24262426: 推 10/24 21:39
→ YTLey00: C大明天沒有喔~~ 10/24 21:39
推 andy0601: 推推 10/24 21:40
推 annjolin: 推 10/24 21:41
推 RingXO: 推推 10/24 21:42
推 popo60312: 卡好卡滿! 10/24 21:42
推 elley504: 推推推 10/24 21:43
推 judy0498: 卡位! 10/24 21:45
推 RoverFrank: LIVE看不懂,等中字~~~ 10/24 21:46
推 HowWhy99: :) 10/24 21:46
推 nxol: 推,不過談話節目月中字才看的懂了,純欣賞美顏 10/24 21:50
推 a84666520: 先推等中字 10/24 22:02
→ elva072001: 推 10/24 22:03
推 a0141704: 豆腐兔豆腐兔 10/24 22:06
推 HowWhy99: 看完前面已滿足 XDDDDDDDDDDDD 10/24 22:16
→ alans: 卡啊 TT 10/24 22:16
推 oooptt: Twice在這個節目看起來好怪ww 10/24 22:22
推 o407515: 究竟在幹嘛呢?? 10/24 22:23
→ qazxswptt: .............賣萌? 10/24 22:23
推 ss0815: 有種同床異夢那種節目的fu~ 10/24 22:23
→ maxmessi: 類似 10/24 22:24
推 HowWhy99: 就談話性節目 看節目標題應該是這樣子 10/24 22:24
→ o407515: 要捏鼻子了 10/24 22:24
推 oooptt: 為甚麼要輪流聞啦XD 10/24 22:24
推 taki121: 對~~類似同床異夢那種~~ 10/24 22:25
→ o407515: 好可怕喔 好想洗手 10/24 22:25
推 JYao: 解決苦惱... 通常來上都是蠻嚴重的案例 10/24 22:34
→ JYao: 其實聽不懂可以等中字XD 10/24 22:34
→ JYao: 啊不應該用嚴重 應該用「誇張」~ 10/24 22:36
推 snio2427: 預告剛好是明天定延、志效去的節目 10/24 23:29
推 Gaex: Trick & True的預告 有看到 定延和志效 10/24 23:29
預告
https://goo.gl/DJdwSz
※ 編輯: YTLey00 (61.231.0.59), 10/24/2016 23:31:55