看板 TWICE 關於我們 聯絡資訊
還記得KBS的三位大叔嗎(誤 剛好在看中字 就順便打了大叔版歌詞 原官方影片連結 請大家享用(誤 Cheer up +TT (with gagwoman) https://goo.gl/JVpNB6 cr.KBS Entertain --------------------------------------------------------------------- 雖然吃不了 但也不能不吃 只能看著 肚子—肚子—肚子—肚子—肚子 每天都只想像著 但肚子又突出來了 肚子肚子 (字牌:觀眾朋友們對不起) 現在我們是餓肚子的狀態 不管吃甚麼都好吃 在鏡子中兩人所進行的 吃放 Show Show 這次真的要使勁 我先大口大口 只是一口 只是一小口而已 NaNaNaNaNaNaNa 哼著哼著小曲 我也不知不覺 好像要流出口水了 好像能吃到 好像我能吃到 I love you so much 我認為我的肚子空了 明明是我的肚子 為什麼不能隨我意 越是想吃一口 越是突出來 為什麼 卻越突出來 肚子 肚子 I’m like TT Just like TT 不知道我這樣的肚子 太過分了 太過分了 I’m like TT Just like TT Tell me that you’d be my baby 肚子肚子 大致上應該是這樣 如果有錯在告知我~ -- ONE IN A MILLION 永遠的ONCE -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.231.109.74 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TWICE/M.1482937335.A.8AD.html
local98: 推啊 12/28 23:03
迷媽沒推到啊XD
WoooEooo: 哈哈推翻譯 知道在唱什麼後又更好笑了 12/28 23:03
ljr1998: 滿滿的肚子XD 12/28 23:03
mayalovehp: 推!!! 12/28 23:05
kim8547123: 這真的很好笑啊XD 12/28 23:05
orangeonly: 推XD 12/28 23:06
kshndhu: 推~哈哈! 12/28 23:08
lspssjk00: 推 終於知道改編歌詞是什麼了 12/28 23:09
Ilt0101: 我是因為MOMO才知道韓文「肚子」的發音的XDDD 12/28 23:11
IiTK: 推~XDDD 12/28 23:13
※ 編輯: elvissu (125.231.109.74), 12/28/2016 23:17:24
minimen: 推~~ XDD 12/28 23:18
roshe8780: 我只看到肚子是正常的嗎 12/28 23:21
EVA1125ONCE: 哇!那天就有聽到改詞 終於有翻譯了 12/28 23:23
kid1412sonic: XDDDD 笑死 12/28 23:26
qazxswptt: 不看畫面真的蠻好笑的 ... 12/28 23:26
chaechae: 天啊 好好笑XD 12/28 23:27
apple7146: XDDDDDDDDD 12/28 23:28
minimen: 配歌詞再看真的好好笑XDD 12/28 23:28
KaiPTTer: 推XDD 12/28 23:28
KaiPTTer: 補 12/28 23:29
TSNing: 改得超順耶哈哈 12/28 23:29
s6625696: 推推XDDD 12/28 23:31
nickyang20: 原來是這麼煩的歌詞XDDD 12/28 23:35
從頭到尾 一直肚子 肚子XD
moomins: 感覺大部分的歌詞很適合momo XDD 12/28 23:40
d6102003: 其實改的還不錯...... 12/28 23:42
qazxswptt: 把肚子改成豬腳 momo馬上就可以唱了 12/28 23:43
minimen: 難怪後面那邊把TT放在肚子上XDD 12/28 23:46
Twicejeff: T寶們邊跳邊憋笑 12/28 23:49
aaasaaa: 最後的字牌是什麼意思阿? 12/28 23:52
中字把他翻成 悠悠球金秀英 是大叔的名字XD 我就沒有放上去了
TExpress: 老實說改得很好欸XDDD 12/28 23:52
PinkBnN: 推 !改的很好啊XDDD 難怪一直focus在肚子 12/28 23:54
apple930283: 感謝翻譯XDD一直很想知道他們在唱什麼 12/29 00:00
HAOO: 知道歌詞後覺得更好笑 哈哈 12/29 00:00
eyPuta: 有笑有推 12/29 00:51
mapleleaf052: 很好笑 可惜我不想再看那畫面第二遍XD 12/29 01:31
catlyeko: 好棒啊 12/29 01:51
a0141704: 推阿~~~~~ 最近腦子裡會突然冒出低沉版TT... 12/29 08:35
※ 編輯: elvissu (61.223.93.73), 12/29/2016 09:06:29
bluesunflowe: 這歌詞也太寫實~~XDDDD (喂~~~ 12/29 09:28
temma: 歌詞有趣,廠廠 12/29 09:40
as1022: momo的part也太適合momo XD 12/29 10:43
jles910080: 哈哈哈XDDDDD 12/29 13:16
dn06pooh: 莫名中毒啊哈哈,回不去原版了XDD 12/29 13:20
bokumino: 哈哈哈哈,原來改成這樣,太好笑了XDD感謝翻譯 12/31 01:15