看板 TWICE 關於我們 聯絡資訊
小姐姐 http://i.imgur.com/rGNvqwU.jpg 定延 http://i.imgur.com/YuKC2r8.jpg http://i.imgur.com/ze6ghZZ.jpg 小隊 http://i.imgur.com/vrwA62q.jpg 先跟各位說聲抱歉,剛剛因為文章顯示出來怪怪的,所以乾脆用手寫的 已經好久沒在這麼 短時間內寫那麼多字了,如果不太好看的地方還請大家見諒>< 之後會慢慢放上其他成員的~~~ 對了~~如果有先看過孩子們的感言的朋友,就可以知道孩子們是多麼感激支持她們的人 , 孩 子們也很害怕會失去我們 今天MCD,有韓飯說孩子們的眼神看起來很不安,這樣的感覺第一次看到,孩子們應該也知道 這次歌反應沒有之前好,我知道大家也會難過,擔心,但是比起我們,孩子們這時候更需要我 們的鼓勵,加油打氣 我們千萬不能因為這樣灰心,如果我們都灰心,那孩子們怎麼辦 希望 大家多傳遞些正能量給身邊的once們~~ 畢竟我們是孩子們的後盾啊>< 大家加油~~為孩子 們做最大的努力!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.121.226 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TWICE/M.1495119495.A.2AB.html
morgan84726: 推05/18 22:58
※ 編輯: aa8318800 (111.82.121.226), 05/18/2017 22:59:15
louloupan: 我也感受到她們稍稍的不自信 所以這次ONCE大家們要更05/18 23:00
louloupan: 拼了!05/18 23:00
xxxangoy: 推推 勿忘初心05/18 23:00
poan421: 還好我沒傳給你 我生不出那麼多修飾詞XD 05/18 23:01
ohmama100: 推,手寫的溫度。05/18 23:01
lechemelk: 推推!!!05/18 23:01
orangeonly: 推推05/18 23:01
shengyun: 推翻譯...推勿忘初心...ONCE是TWICE的後盾啊 05/18 23:02
KaiPTTer: 用心推 還用寫的XD05/18 23:04
bee12379: 推~05/18 23:04
elvissu: 字很漂亮耶~~ 05/18 23:05
local98: aa好棒,手寫耶 05/18 23:06
local98: 字漂亮+1 05/18 23:06
馬麻晚上安安><
Nivose13: 推05/18 23:06
lspssjk00: 推推 字好漂亮05/18 23:06
KaiPTTer: 我們是孩子們的盾牌 我們都不守護那誰來守護 ONCE懷挺!!05/18 23:06
kuramylove: 我只有用電腦打字才有這麼整齊05/18 23:06
lOnCEl: 推05/18 23:06
uuu0826: 辛苦推推05/18 23:08
tychou: 推推 很用心~05/18 23:08
cheng1312: 推推 字也太美!!!!05/18 23:08
ednaior: 推推05/18 23:09
climax1309: 感動推!05/18 23:09
khona520: 推! 字很漂亮!!05/18 23:10
HAOO: 推 字很美 我好久沒寫字了 哈哈05/18 23:10
mega1929: 推~~ 05/18 23:10
kevin890218: 感謝翻譯~aa大的字真的很漂亮05/18 23:11
wangwu9012: 感謝用心手寫 字好漂亮!!05/18 23:11
xxxangoy: 手寫阿 ....05/18 23:12
djpcsixth: 字很漂亮 05/18 23:12
dididada: 推字很有溫度~~05/18 23:12
grass5566: 推!!05/18 23:12
tim24262426: 不安.....ONCE們用盡一切讓孩子們重展笑顏吧 05/18 23:14
micky40086: 推推 05/18 23:15
hank49172008: 推!!! 字好美05/18 23:15
anitaheyanit: 謝謝用心的翻譯 ~~ 推推推05/18 23:15
※ 編輯: aa8318800 (111.82.121.226), 05/18/2017 23:20:27
shock1021: 推 TWICE大發吧!! SIGNAL大發吧!! 05/18 23:21
sea456123: 感謝翻譯 字也超美的 05/18 23:21
weni9: 出道以來第一次遇到歌曲的反應不好,只能更努力支持孩子們 05/18 23:22
scky060914: 推推~ aa大好用心!字好漂亮! 05/18 23:23
stacy9810: 謝謝翻譯!看完娜璉的感言已泛淚QQ 05/18 23:25
wty84136: 感謝翻譯啊啊啊 字好美05/18 23:27
kk9430167: 感謝翻譯~~~ 05/18 23:27
i50523: 推!! 05/18 23:28
Marco0812: 感謝翻譯~ 05/18 23:30
tvist: 真的也很擔心影響孩子們的心情,once們刷刷刷,用力刷 05/18 23:31
fallrain0910: 感謝翻譯...孩子們永遠都那麼善良,ONCE永遠愛妳們~ 05/18 23:32
smile00823: 感謝翻譯 小姐姐不要擔心我們都在這裡支持着妳們 TT 05/18 23:33
ookiniSN9: 成員一堆網癮少女 一定都知道網路的評價 給我們T囡仔 05/18 23:34
ookiniSN9: 拍拍手~~~ 05/18 23:34
拍手!!!!!!孩子們加油
kevinyu0623: 推 台中學生表示想要TT 05/18 23:36
ke大你是推錯文嗎?
m9o2o: 孩子們QAQ 身為ONCE只好更努力刷MV音源跟投票了! 05/18 23:37
kop88205: 推用心翻譯啊!! 05/18 23:38
※ 編輯: aa8318800 (111.82.121.226), 05/18/2017 23:40:03
PikaONCE: 推 字好漂亮 05/18 23:40
pyacc118: 用心推~~05/18 23:41
Ilt0101: 推 感謝翻譯 字好好看TT05/18 23:41
Gaex: 感謝翻譯! 05/18 23:41
lspssjk00: 看完感言我要更努力來回饋孩子們了 05/18 23:42
menu1720: 推 感謝翻譯 05/18 23:43
angelak765: 手寫翻譯太感動!!!謝謝!!!!!! 05/18 23:43
elley504: 推! 感謝手寫翻譯 字好美QQ 05/18 23:47
roshe8780: 我孩子我驕傲TT 05/18 23:47
真的!!!阿肉嗨嗨~~我飯TWICE我驕傲
niiiiina: 推 好感動,TWICE Fighting 05/18 23:48
kim8547123: 手寫翻譯好有心 05/18 23:48
kshndhu: 推~~ 手寫很有心!!! 05/18 23:52
※ 編輯: aa8318800 (111.82.121.226), 05/18/2017 23:55:49
Khadijah: 推翻譯,期待其他成員的,once永遠是孩子們的後盾! 05/18 23:54
WLR: 竟然是手寫翻譯,這輩子第一次看到XD 05/18 23:56
xxxddd748: 推05/19 00:00
erica568837: 是手寫!好用心~ 05/19 00:03
ce115225: 推翻譯 ONCE們永遠是TWICE堅強的後盾!05/19 00:04
snio2427: 就只能餵食音源水管~賣腎買專支持拉~~~大家加油 05/19 00:05
o407515: 淚推 孩子們加油 once們會守護你們的 05/19 00:05
vveva: 推!字很美 手寫的溫度翻譯更溫暖05/19 00:07
yuusin: 推QAQ 努力成為更堅實的後盾守護TWICE!! 05/19 00:10
roman80010: 推啊05/19 00:12
jason0828: 推! 05/19 00:14
yuma1018035: 推 05/19 00:15
wangwu9012: 看到這感謝信我竟然哭了.. 孩子們加油!! 會一直守護妳 05/19 00:16
wangwu9012: 們的 05/19 00:16
chloelin56: 推!!感謝翻譯~手寫筆跡好美~~ 05/19 00:17
liuyier: 推 感謝翻譯 字好美啊!!!!! 05/19 00:23
sanatzu0422: 感謝翻譯字很美啊~三歲的感言很感動 05/19 00:27
tactno13: 好漂釀的字~ 羨慕~~ 推~05/19 00:30
garyqbs: 感謝翻譯,字很漂亮!! 05/19 00:37
yvonne0520q: 看小姐姐的信之前,先看你的感言就先哭了TT, 05/19 00:38
yvonne0520q: 支持Twice一直都是帶著守護她們的心支持她們,最不 05/19 00:38
yvonne0520q: 樂見的就是她們努力過後還是不被支持的言語……05/19 00:38
yvonne0520q: once加油再加油! 05/19 00:38
Rao: 推!!! 手寫翻譯超厲害!! 05/19 00:58
ksdexter: 謝謝用心的翻譯05/19 00:59
IiTK: 推~ 謝謝翻譯 字好美~ 小姐姐感言好真誠TT 成為ONCE真好~ 05/19 01:06
warden1030: 感謝翻譯05/19 01:06
husky1989: 謝謝手寫翻譯 用心! 期待其他成員的~ 05/19 01:08
djpcsixth: 推用心 05/19 01:15
wunclass: 小姐姐棒棒!!once永遠不離不棄!當孩子們的後盾!!05/19 01:20
EVA1125ONCE: 推 字好漂亮! ONCE加油繼續守護TWICE 05/19 01:25
NK20000: 推推 孩子們加油!孩子們知道,希望JYP大人也能知道...05/19 01:37
evaaafang: 推推 這個坑一入就沒想過要退!感謝原po! 05/19 01:52
jeff95123: 字好美 05/19 03:08
Carlossan: 字好漂亮~謝謝翻譯!看三歲寫的很感動 >''< 05/19 03:57
pauhsi: 好漂亮的手寫字,讓感言看起來更有溫度 05/19 06:03
TWICEoMOMOo: 心疼孩子們..ONCE在這種時候更要團結起來好好支持 05/19 06:20
chiaony: 推~TWICE洽拉架~ 05/19 06:26
RoverFrank: 推 05/19 07:18
PinkBnN: 推TT 娜璉寫得很感人啊05/19 07:25
cow22043946: 推~字好漂亮 05/19 07:29
a84666520: 推字美 加油啊不要氣餒還有once在!! 05/19 08:16
temma: 推翻譯!Once是一輩子守護Twice孩子們的黑騎士! 05/19 08:26
coco531029: 字好漂亮啊05/19 08:37
chloeew: 推推 Once永遠是孩子們的後盾 05/19 08:51
bill0327: 眼鏡濕濕的>< 05/19 08:58
makki1: 推推05/19 09:06
tycousin: 推手寫~ 05/19 09:33
itiscat034: 字好美05/19 09:46
miky2343: 感謝翻譯 字好美啊! 05/19 09:54
ruliu327: 辛苦了 字很漂亮XD 05/19 10:20
A0614yoda007: 字很漂亮 心和孩子們一樣 美 又~暖心05/19 10:29
yunen25: 推 05/19 10:35
tantsai: 字好好看!大家一起加油05/19 11:25
LoveImNayeon: Twice會是我飯的最後一個女團!!我飯Twice我驕傲! 05/19 12:04
LoveImNayeon: 永遠本命一位林娜璉! 05/19 12:04
pudings: 推 字很漂亮耶 05/19 12:20
wei613031: 感謝翻譯 05/19 12:25
※ 編輯: aa8318800 (42.76.29.218), 05/19/2017 12:39:05
makki1: 推推推 感謝^_^ 05/19 12:47
pinkcircleee: 成員們都寫好多,感動! 05/19 12:53
Whqq: 字好漂亮! 05/19 13:09
uuu0826: 定延怎麼能記得那麼多名字TT 暖心的孩子啊 05/19 13:12
yvonne0520q: 推定延記得好多人真厲害 05/19 13:18
EVA1125ONCE: 定延的感言裡面最記得的是 很多名字 XDDD 05/19 13:26
Ilt0101: 再推 都不要再受傷啊!南的感冒趕快好吧TT 05/19 13:51
sanatzu0422: 我有看到mina的好像也寫了很多名字 05/19 14:00
※ 編輯: aa8318800 (42.76.213.105), 05/19/2017 14:08:11
qazxswptt: 定延一直很注重要記住他想感謝的人的名字 05/19 14:12
IiTK: 孩子們感覺都好貼心 很重視及感謝身邊的每個人 真的好暖~ 05/19 14:58
belleaya: IG也可以常常去留言鼓勵一下她們唷~~雖然不見得會看見 05/19 15:01
b2233a44: 打開以為9隻寫中文,嚇屎XDD 05/19 15:10
belleaya: 另外推原po字超漂亮!!! 05/19 15:11
anluren: 推 05/19 16:31
sherryMiet: 推推 字好漂亮 感謝翻譯 05/19 17:23
skyyks: 日文版mv! 05/19 21:02
septemberki: 推~~~ 05/19 21:32
septemberki: 定延讓我想起 如趙寅成這種top級的演員 他每次拍戲 05/19 21:40
septemberki: 也是會記住全部工作人員的名字說 很棒!!! 05/19 21:40
night22: 謝謝翻譯!期待其他成員的~ 05/20 00:27
november4th: 請問什麼是TF團隊? 05/20 01:23
poan421: Task Force Team 專案小組或團隊 05/20 02:08
poan421: 這裡指的是專輯製作團隊 05/20 02:08
november4th: 謝謝樓上^ _ ^ 05/20 02:51
dxoxb: 請問志效說“想從成員身上學到”什麼?謝謝 05/21 18:31
poan421: 無論發生困難、難過、開心或任何事,都會有人陪伴在身邊 05/21 18:45
poan421: 原文應該是這樣推論才對 05/21 18:45
climax1309: 感謝翻譯~字好漂亮,期待其他成員的翻譯~~ 07/01 23:32