推 aa8318800: 推推~~感謝yo大翻譯!!08/06 16:02
推 mdruby649: 推~謝謝翻譯08/06 16:11
推 snio2427: 推推08/06 16:11
推 ookiniSN9: 好的 下次一定要事先排假 嗚嗚嗚嗚嗚太羨慕了08/06 16:12
推 Umaoyuchi: 推推,感謝yo大翻譯,後記清一色都是臉很小人很可愛XDD08/06 16:13
→ Umaoyuchi: DD突然覺得ONCE們也好可愛08/06 16:13
推 izu: 彩彩好暖♡♡♡08/06 16:14
推 IiTK: 推~ 謝謝翻譯08/06 16:16
推 roshe8780: 建議分類可改用分享喔 [社群] Twitter、Facebook、inst08/06 16:16
→ roshe8780: agram、Fan's等TWICE組合及成員發布的更新08/06 16:16
推 qazxswptt: 推08/06 16:16
※ 編輯: yoyu0130 (180.0.5.230), 08/06/2017 16:16:44
※ 編輯: yoyu0130 (180.0.5.230), 08/06/2017 16:16:44
推 xxxangoy: 推推08/06 16:17
推 jaick1123: 感謝翻譯 這兩天ONCE們的後記都好可愛XDD08/06 16:18
推 NK20000: 推推08/06 16:18
推 NK20000: 推推08/06 16:18
→ yoyu0130: QQ對的,後來想說不該選社群,可以直接透過編輯改嗎08/06 16:19
→ yoyu0130: QQ對的,後來想說不該選社群,可以直接透過編輯改嗎08/06 16:19
推 vveva: 推 謝謝翻譯 兩秒真的好幸福08/06 16:21
推 alice8737: 看完推特好多後記覺得好想投胎成日本人TT各種羨慕嗚嗚08/06 16:23
推 alice8737: 看完推特好多後記覺得好想投胎成日本人TT各種羨慕嗚嗚08/06 16:23
→ alice8737: 嗚08/06 16:23
→ roshe8780: 可以啊 外標大T 內標大E08/06 16:23
→ yoyu0130: Ya~已改好 感謝roshe大08/06 16:27
推 Keney99: 感謝翻譯 好羨慕啊!08/06 16:28
※ 編輯: yoyu0130 (180.0.5.230), 08/06/2017 16:31:55
推 poppyvely: 這2天once們就是各種稱讚 各種被妥妥的推入最坑底的節08/06 16:33
→ poppyvely: 奏啊 這1秒的魅力簡直了!!!08/06 16:33
推 Maggiepiggy: 謝謝翻譯 真的很羨慕TT08/06 16:35
推 OoJudyoO: 羨慕~08/06 16:50
推 EVA1125ONCE: 羨慕 孩子們真的1秒就能把飯圈的更死啊~08/06 16:55
推 kevin890218: 感謝翻譯~真的很羨慕阿TT08/06 16:59
推 njpj4z04: 真的好多後記都提到下次活動也一定要去~孩子們這次都對08/06 17:02
→ njpj4z04: 每位粉絲使出天使般真誠的微笑好羨慕08/06 17:02
推 mumeow: 推推推,感謝翻譯!08/06 17:08
推 mumeow: 推推推,感謝翻譯!08/06 17:08
→ mumeow: 看著看著有一種身歷其境的感覺(?08/06 17:09
推 angelqwe: ONCE們也很可愛吧 我也好想見生人啊08/06 17:10
推 ssnnoops: 好羨慕哦…08/06 17:17
推 radishhead: 羨慕推~~~08/06 17:19
推 radishhead: 羨慕推~~~08/06 17:19
推 bigsally25: 羨慕08/06 17:31
推 skyyks: 有個六歲小定延粉也超可愛08/06 17:36
推 skyyks: 有個六歲小定延粉也超可愛08/06 17:36
推 orangeonly: 感謝翻譯~羨慕~08/06 17:36
推 MiSaMoTzu: 推推08/06 17:44
推 sheistheone: 手很香XDDDDDD08/06 17:48
推 fausthsu: 不熟日娛,但擊掌會本來就可提要求嗎?我以為就只能擊掌08/06 17:52
→ fausthsu: 而已08/06 17:52
※ 編輯: yoyu0130 (180.0.5.230), 08/06/2017 17:54:53
※ 編輯: yoyu0130 (180.0.5.230), 08/06/2017 17:55:43
※ 編輯: yoyu0130 (180.0.5.230), 08/06/2017 17:59:15
推 PinkBnN: 把右手切斷是什麼XDDDDDDDD 08/06 18:02
→ yoyu0130: fausthsu大,其實時間真的就1、2秒,沒有特別規定不能 08/06 18:05
→ yoyu0130: 做其他的,就這短短幾秒看once如何發揮XDD 08/06 18:05
推 s930033: 感謝翻譯!好想親眼看越來越會撩的孩子們TT 08/06 18:08
推 Ilt0101: 看完後記覺得日飯也好可愛是我的問題嗎wwwww(羨慕死了... 08/06 18:09
推 alans: (被帶走) 科科科 08/06 18:17
推 apple930283: 感謝翻譯! 08/06 18:31
推 sheistheone: 不約會不行...啊啊啊好羨慕 08/06 18:32
推 yeardoss: 跟sana 一起ohyo ohyo 好有畫面 08/06 18:33
推 oqsee: 「傳聞的塩應對」是什麼意思? 08/06 18:46
推 retry3965: 羨慕推 不知道台灣有沒有機會 08/06 18:54
→ winnie1206: 釋喔XDDD鹽 大概就是沒什麼特別反應這樣…… 可以看一 08/06 19:01
→ winnie1206: 下這個影片 應該比較好理解 這兩個人是48G鹽應對跟神 08/06 19:01
→ winnie1206: 應對代表 08/06 19:01
推 juyac11: 不相信那篇「傳聞的塩應對」推文。和所有人說的都相反 08/06 19:04
推 secret1414: 還有什麼釣師 08/06 19:05
推 winnie1206: 其實鹽不鹽本來就蠻看個人感受的啦 之前被說是48系最 08/06 19:09
→ winnie1206: 強釣師的就是影片中那位渡邊美優紀啊XDD她有去看showc 08/06 19:09
→ winnie1206: ase喜歡子瑜喔 08/06 19:09
推 roshe8780: TWICE的最強釣師應該就是Sana了吧(咬餌上鉤 08/06 19:12
推 sanatzu0422: 感謝翻譯 08/06 19:14
推 najeongmoji: 羡慕!!別再翻譯了 TT 08/06 19:17
推 garyqbs: 感謝翻譯喔~ 08/06 19:24
推 n2003good: 謝謝翻譯。看到這麼多人喜歡T寶們就感到開心~ 08/06 19:26
推 bugbuug: 神對應應該很好理解(?) 就把鹽對應當相反的就好 08/06 19:26
→ bugbuug: 通常是毫無反應或嗯點個頭這種XDD 08/06 19:26
推 chiaony: 看了後記都有滿滿的幸福感 真的去擊掌會我一定會哭QQ 08/06 19:27
推 njpj4z04: 不少後記提到排了4小時為了這一秒非常值得~好羨慕TT 08/06 19:29
→ n2003good: 如果把鹽想成拉麵,比起醬油拉麵味噌拉麵 08/06 19:30
→ n2003good: 鹽味相較之下就比較淡,但又不是完全無味 08/06 19:30
→ n2003good: 不知道是不是這樣? 08/06 19:31
推 roshe8780: 那豚骨拉麵呢 餓餓餓餓餓 08/06 19:31
推 garyqbs: "Sana手有香味"XD 08/06 19:37
→ garyqbs: 羨慕TT 08/06 19:37
推 fullsorry: 看幾則後記覺得小姊姊似乎是身體狀況不太好的樣子 08/06 19:38
推 oncemaggie: 感謝翻譯~ 08/06 19:39
推 TWICEoMOMOo: 看到彩瑛對粉絲比三那個我哭了TTTT 08/06 19:40
推 n2003good: 之前看過日本人很喜歡分類,犬系貓系鹽味醬油味噌的 08/06 19:40
推 chloelin56: 感謝翻譯~~ONCE們後記反應好可愛XDD 08/06 19:57
推 bokumino: 感謝翻譯。沒想到同一個人可以擊掌3次呀,不知是登錄時 08/06 19:58
→ bokumino: 就沒限制,還是那人現場換的,對彩瑛跟sana能記住上台過 08/06 19:58
→ bokumino: 的人的長像感到佩服,人那麼多,講話的時間又那麼短. 08/06 19:58
推 starbacker: 後記重點:(被工作人員帶開) XDDD 08/06 19:58
→ bokumino: 後面一大段寫被工作人員帶走了,害我笑出來XD有點喜感 08/06 20:00
推 njpj4z04: 看後記都不像是現場換~應該是申請時就無限制 08/06 20:01
推 taki121: 申請無限制啊,你有幾張就可以申請幾次,只是要一直重複 08/06 20:04
推 radishhead: 應該是無限制 只是要一直重新排隊 08/06 20:05
→ taki121: 排隊,然後要把握時間排隊,東京大阪2場只看排隊擊掌時間 08/06 20:05
→ taki121: 最久的有排到接近4小時 08/06 20:05
→ taki121: 然後買周邊要排、換擊掌券要排、擊掌也要排,最早的都差 08/06 20:06
→ taki121: 不多4點多就開始排 08/06 20:06
→ wendyg: 鹽對應就是沒有給什麼反應 很平淡 08/06 20:15
→ wendyg: 神對應就是給了出乎意料以上的反應 08/06 20:15
→ wendyg: 喜歡子瑜的那個渡邊美優紀就是48系最出名的釣師型成員 08/06 20:15
推 taki121: 然後要解釋一下塩対応、神対応、釣り師。 08/06 20:15
→ taki121: 塩対応 / 鹽應對:形容沒有感到積極的好意、沒有親切感、 08/06 20:15
→ taki121: 冷淡的應對進退。(後略) 08/06 20:15
→ taki121: 神対応 / 神應對:形容親切、周到到讓人大感意外的應對進 08/06 20:16
→ taki121: 退。 08/06 20:16
→ taki121: 釣り師 / 釣師:在擊掌、握手會的場合所指的是將頭微微 08/06 20:16
→ taki121: 由下往上抬,注視著對方,用力握著歌迷的手,說出對方想 08/06 20:16
→ taki121: 聽的話,讓人感受到意料不到的積極與好感的偶像藝人。 08/06 20:16
→ taki121: 接下來是解釋一下這2天看到的後記(等等嘿) 08/06 20:17
→ gn01914120: 要離開的時候 人數大概還有這樣 08/06 20:18
推 taki121: 娜璉,大家都知道她如果不笑的時候,感覺就是冷冷的,而 08/06 20:38
→ taki121: 且容易受到身體狀況影響外在帶給人情緒是否高亢的"感覺" 08/06 20:38
→ taki121: 我不是當事者也不是JYPE / JYPEJ / 日本唱片公司的人,也 08/06 20:39
→ taki121: 沒有去參加(雖然我有不少張,但是近期再出國會被公司殺 08/06 20:39
→ taki121: 死),不知道詳細狀況到底如何。但在東京大阪2場擊掌會的 08/06 20:39
→ taki121: 後記中,我看到的評價大概有7.8成是說很可愛,雖然感覺 08/06 20:39
→ taki121: 很累,但還是微笑著與大家擊掌。然後特別要說的是東京場 08/06 20:39
→ taki121: 有人去了沒注意到只能用右手擊掌,就伸出2隻手,但是娜 08/06 20:39
→ taki121: 璉還是用2隻手跟他擊掌,他也變成可能是整場唯一一個用 08/06 20:39
→ taki121: 雙手擊掌的人。也有人去參加東京場的穿著可能是娜璉喜歡 08/06 20:39
→ taki121: 的風格,讓娜璉發出"哇"的一聲,然後再回復"認真的表情" 08/06 20:39
→ taki121: ,這裡很重要,是認真的表情,不是哭喪著臉或是表示嫌惡 08/06 20:39
→ taki121: 的表情。當事者也說娜璉既是神應對也是鹽應對,她很可愛 08/06 20:40
→ taki121: 讓他都要掉進娜璉坑了... 08/06 20:41
→ taki121: 看上面我的翻譯也知道,有人誇她很可愛,她也摸著頭微笑 08/06 20:41
→ taki121: 道謝,所以個人猜測她是緊張+疲勞+語言不通,而都是帶著 08/06 20:41
→ taki121: 微笑擊掌。 08/06 20:41
→ taki121: 然後有的人說是鹽應對(塩対応),說實話,有看到一些人是 08/06 20:41
→ taki121: 這樣說,但是看了很大一串,大部分是聽人說的,有朋友說 08/06 20:41
→ taki121: 的、推特說的、強者我妹妹說的,本人說的不多。再來是鹽 08/06 20:41
→ taki121: 應對(塩対応)真的不好嗎?鹽應對(塩対応)、神應對(神対応 08/06 20:41
→ taki121: )是比較級,也許有人覺得碰到神應對(神対応)很棒很開心, 08/06 20:41
→ taki121: 碰到鹽應對(塩対応)很失望、難過、憤怒,但就連某位號稱 08/06 20:42
→ taki121: 大部分都是鹽應對(塩対応)的日本偶像藝人,也只是感覺比 08/06 20:42
→ taki121: 較不HIGH,比較安靜,比較沒表情,但也不是擺臭臉、不是 08/06 20:42
→ taki121: 故意不擊掌,她們都是專業人士,不會這樣自毀前程,有很 08/06 20:42
→ taki121: 多形容是加油添醋,或是歌迷自己開玩笑自我嘲諷,某些部 08/06 20:42
→ taki121: 分因為我不是她們的歌迷所以就不再多提,覺得不用太在意 08/06 20:42
→ taki121: 這類形容,如果很在意...那我也沒辦法,日本人就是喜歡 08/06 20:42
→ taki121: 分類形容。 08/06 20:42
→ taki121: 打太多了,其他的就不多說了,最後只想說還請不要隨便用 08/06 20:44
→ taki121: 釣師形容,在一部份歌迷的看法中,釣師不是中性詞,甚至 08/06 20:45
→ taki121: 可以說有些負面,大概就這樣。 08/06 20:45
推 onec: 推百科大 08/06 20:47
推 SonyaWen: 感謝百科大 長知識了 08/06 20:48
推 n2003good: 一開始只是好奇是什麼意思,但也認同百科大 08/06 20:50
→ n2003good: 對於我們一知半解的用詞還是不要太隨便使用的好 08/06 20:51
推 o407515: 哇~謝謝翻譯!還想看更多~ 08/06 20:53
推 kaolovetz: 推推~已羨慕TT 08/06 22:39
推 Gaex: 感謝翻譯! 08/06 22:46
推 Lorran: 感謝翻譯! 08/06 23:09
→ Moneysteven: 推 08/06 23:46
推 pinkcircleee: 彩瑛比三的後記 如果我是粉絲也是超感動 08/07 00:54
推 garyqbs: 絕對感動啊TT 08/07 00:56
推 garyqbs: 裡面有個連結有兩個小孩年紀好小啊(媽媽也太年輕)XD 08/07 01:13
推 Khadijah: 感謝翻譯! 08/07 01:20
推 kuramylove: 感謝翻譯和科普~ 能在這麼多人之中被記住..好感動QQ 08/07 01:59
→ kuramylove: 羨慕死了啊.. 08/07 02:00
推 snio2427: 推百科 08/07 09:55
推 yniz: 推熱心翻譯,但メロンパン是菠蘿麵包吧XD 08/07 11:20
推 nsl15765: 菠蘿麺包 的日文叫 菠蘿包 08/07 12:22
→ nsl15765: 菠蘿麺包的起源是香港的菠蘿包 08/07 12:22
→ nsl15765: メロンパン與菠蘿包的起源傳聞來自亞美尼亞的麵包師傅( 08/07 12:22
→ nsl15765: 經由滿洲) 08/07 12:22
→ nsl15765: メロンパン 在日本大約是1910年出現 菠蘿包是1930在 08/07 12:23
→ nsl15765: 香港出現 08/07 12:23
→ nsl15765: 日本某些メロンパン會加哈密瓜果汁 メロンパン有各種 08/07 12:23
→ nsl15765: 形狀 08/07 12:23
→ nsl15765: メロンパン一開始不叫メロンパン,是因為紋路類似muskme 08/07 12:24
→ nsl15765: lon (哈密瓜),所以後來被稱為メロンパン 所以我不翻 08/07 12:24
→ nsl15765: 成波蘿麵包 08/07 12:24
→ nsl15765: by.taki121 08/07 12:24