推 bonela: 幹嘛跟歐美日韓比 我們東南亞國家就該有東南亞國家的樣子05/15 23:27
→ bonela: 好嗎?05/15 23:27
很抱歉,如果要跟東南亞國家比的話,他們也是沒有字幕的。(華語區除外)
那有一些現場直播的頒獎典禮沒有字幕的話不就要等到重播才能看?
推 hiro1221: 這已經變成習慣了,連全中文電影也會上字幕05/15 23:31
→ hiro1221: 不過以玩很大狀況來看不上字幕不太行,戶外場地收音不太 05/15 23:32
→ hiro1221: 好,然後又人多嘴雜,太多人講話其實聽不太清楚 05/15 23:33
日本的綜藝節目大多也是類似的情形,沒有字幕,還是要靠他們的CC字幕解決這問題。
→ icypyh: 1F錯了吧 電視節目上字幕是華語系地區的專門 05/15 23:37
→ icypyh: 更廣義來說 這是華語節目的專門 05/15 23:38
→ icypyh: 跟是哪裡好像關係不大 05/15 23:38
推 ckshchen: CC字幕和內坎字幕都好,還是要字幕啊 05/15 23:44
但CC字幕可以隱藏,可以依觀眾喜好選擇,不會破壞畫面的美觀
而內嵌的話就無法改了
※ 編輯: jack801016 (118.163.218.61), 05/15/2016 23:49:07
推 sylviehsiang: 沒字幕演藝圈會反彈的 因為含滷蛋的藝人會沒通告 05/15 23:53
→ jack801016: 什麼意思? 05/15 23:55
推 hiro1221: 數位頻道如果要做一定是可以做啦,看電視台而已 05/15 23:57
→ hiro1221: 不過以台灣的收視習慣電視台一定懶得多做這一道手續 05/15 23:57
→ icypyh: 要考量的東西不少喔 05/16 00:02
→ icypyh: 還包含用戶端機上盒的系統會不會缺字 字體好不好看 05/16 00:03
→ jack801016: 還有時間軸的問題,所以才說為什麼台灣沒推CC的原因 05/16 00:06
→ icypyh: 光是文字這點就是先天的不利條件了 05/16 00:10
→ icypyh: 歐美國家只要動用歐美字符就好 05/16 00:10
→ icypyh: 日本電視內建的系統應該行之有年了 05/16 00:11
→ jack801016: 還可以用遙控器的d Button跟觀眾互動 05/16 00:13
推 tiest0913: 台灣不會做啦 這十年來根本沒在用心 05/16 00:23
推 andyab: 台灣的綜藝節目很難不靠字幕 因為藝人們太愛搶話 雖然日 05/16 01:20
→ andyab: 本有時候也會這樣 但他們大部分時間會知道什麼時候是別人 05/16 01:20
→ andyab: 的球 不能亂搶 05/16 01:20
→ evil3216: 樓上怎麼這樣批沈呢 05/16 01:43
推 zhttp: 我有沒有字幕一點影響都沒有 昨天live文1/3以上都在說沒字 05/16 02:04
→ zhttp: 幕 覺得很奇怪 都是國語節目 有那麼難聽懂嗎? 我聽起來完全 05/16 02:05
→ zhttp: 不吃力啊 05/16 02:05
推 gcobs: 有沒有字幕真的是習慣問題,像麥卡貝或LIVE節目也都沒字幕 05/16 03:13
推 ckshchen: 是講話清不清楚還有吵雜度問題,我有次因為場次問題看了 05/16 03:22
→ ckshchen: 中文版冰原歷險,郭子乾配Cid,故意大舌頭,完全聽不懂 05/16 03:23
推 gcobs: 英文版動畫片配音也是會故意調整說話方式阿 老外就不用字幕 05/16 03:57
推 jh505: 請考慮聽力不好的觀眾 05/16 07:45
→ jh505: 邊看電視邊學中文奧秘 05/16 07:46
推 abcdefghi: 以前類比時代,就已經有cc這個東西了,但早期記憶體空間 05/16 08:48
→ abcdefghi: 不足,中文字型確實是個大問題,現在電視的記憶體容量都 05/16 08:49
→ abcdefghi: 大,就只剩電視台願不願意做而已,就像4:3vs16:9一樣,明 05/16 08:50
→ abcdefghi: 明很單純的事,但就是要拖好幾年,連現在50台的新聞面對 05/16 08:51
→ abcdefghi: 面,還是繼續用4:3. 現在的台灣政府力量太弱,很多事務都 05/16 08:53
→ abcdefghi: 無法推動,包括前幾天的地震通知,電視也有緊急重大通知 05/16 08:53
→ abcdefghi: 的功能,但台灣就是沒在用.... 05/16 08:54
推 Rainbow5566: 不覺得字幕有嚴重到影響畫面 05/16 09:30
推 ilovedrama: 請不要忽略華語漢字奠定基礎是字形字音字義好嗎?語 05/16 09:46
→ ilovedrama: 言都有獨特性,不懂為什麼老愛跟歐美比……語言跟電 05/16 09:46
→ ilovedrama: 視發展史根本南轅北轍…… 05/16 09:46
推 lovelva00: 光年輕藝人口條就不太行了 還要沒字幕XD 05/16 09:57
推 jin062900: 我也不懂為什麼一定要跟國外的比 事實上就是華語圈的電 05/16 12:35
→ jin062900: 視節目都需要字幕 05/16 12:35
→ jin062900: 還有以綜藝方面來說 韓國跟日本也是有上字幕的習慣 只 05/16 12:36
→ jin062900: 是他們不會逐句有字幕 而是在比較混亂的地方會有字幕 05/16 12:36
推 jin062900: 韓綜尤其是tvN的節目 也越來越多全部都上字幕的節目 05/16 12:40
推 ANOTHERK: 每個國家的習慣不一樣 吃的習慣 生活的習慣都是 05/16 12:50
→ ANOTHERK: 還有些想秀優越感的 還說看字幕的是華僑 是什麼之類的 05/16 12:52
→ ANOTHERK: 不然就是國文不好的 看了就想笑 05/16 12:53
推 abcdefghi: 讓民眾可以自由選擇要不要秀字幕也能扯到 '每個國家的 05/16 13:01
→ abcdefghi: 習慣不同' 才真的是神邏輯, 還記得3年前也有某官員說過 05/16 13:01
→ abcdefghi: 台灣不需要4G...... xd 05/16 13:01
→ abcdefghi: 最好是以後在台灣賣的DVD也不要把字幕分開, 直接打進影 05/16 13:02
→ abcdefghi: 像裡就好, 以免不符合台灣的習慣.... 05/16 13:03
推 ben108472: 臺灣賣的DVD與藍光很多由國外壓制,不可能單獨為臺灣出 05/16 13:21
→ ben108472: 硬字幕版的 05/16 13:21
推 curtismaniac: 這樣周滷蛋上節目唱歌我會以為是日文XD 05/16 13:43
推 debb0128: 板主,冰原歷險記的喜德是從從配的啦,郭哥才是馬達加 05/16 13:52
→ debb0128: 斯加電影系列的愛力獅哦! 05/16 13:52
→ debb0128: 說到字幕,前陣子才在電影板看跳針粉戰過字幕問題..... 05/16 13:52
→ debb0128: 唉 05/16 13:52
推 debb0128: 喜德這個角色是設定說話方式大舌頭沒錯......_./ 05/16 13:54
推 ckshchen: 哈哈,搞錯了 05/16 14:03
推 ilovedrama: 回a大,就是因為知道自由選擇字幕在台灣近期內根本不 05/16 14:35
→ ilovedrama: 可能發生,再加上文內也有提到字幕有無的問題,自然討 05/16 14:35
→ ilovedrama: 論焦點就會變成這個。而且問題都是彼此相連有關係,討 05/16 14:35
→ ilovedrama: 論到很正常,不懂你是在說別人邏輯不通什麼 05/16 14:35
推 Rainbow5566: 讓人選擇是否顯示字幕,所以有人表達要看字幕,似乎 05/16 14:56
→ Rainbow5566: 也沒違背你的邏輯 05/16 14:56
推 c98406023: 從早期消費高手沒提供字幕到現在,最大變化節目標用上 05/16 16:48
→ c98406023: 去 05/16 16:48
推 lovekan: 有沒有想過字幕消失了 聽障者怎麼看電視呢? 05/16 18:00
噓 Allen0315: 有字幕才是文化先進的發展 05/16 20:34
推 abcdefghi: 看一下回文,有文字真的就能有效傳遞訊息嗎?原po明明有 05/16 21:26
→ abcdefghi: 寫,把字幕變成cc,讓使用者自由選擇要不要顯示字幕,偏偏 05/16 21:26
→ abcdefghi: 還是有很多人,硬是解讀成,'以後電視台不提供字幕' 05/16 21:27
推 jin062900: 再講一個例子 之前MOD播食尚玩家是沒字幕也沒廣告的 05/16 21:30
→ jin062900: 結果還是被罵翻 永遠被問為什麼沒有字幕 05/16 21:30
推 Rainbow5566: 改成能選擇很好阿 不過推文很多人講成 沒字幕才是進 05/16 21:46
→ Rainbow5566: 步的表現 05/16 21:47
推 vancoffee: 無聊的言論 有選擇當然最好啊...這還要講? 05/16 23:43
推 pinkcircle: 收音太爛,藝人口齒不清,同時四五個人在搶話,根本 05/17 07:17
→ pinkcircle: 聽不懂只覺得刺耳 05/17 07:17
噓 johnsonlove: 有考慮聽障的感受嗎 05/17 10:42
推 ANOTHERK: 有些人才是神邏輯 我的回文很明顯不是針對這篇 而是針對 05/17 12:37
→ ANOTHERK: 那些只想嗆看字幕的人,如果國文程度太差 要嗆至少把 05/17 12:38
→ ANOTHERK: 別人的推文看完 還是看到人就開砲 05/17 12:38
→ ANOTHERK: 大家反應會娜麼大 就是那篇有些人就是在說看字幕的怎樣 05/17 12:40
→ ANOTHERK: 怎樣之類的 05/17 12:40
噓 yellout: 聽障不是人對了 05/17 16:12
→ yellout: 就 05/17 16:13
推 bloodclod: 我也不懂為什麼總是喜歡跟國外比 05/27 14:14
→ bloodclod: 總是會有人說 國外都怎樣怎樣 國外都沒字幕 臺灣人太 05/27 14:15
→ bloodclod: 依賴字幕 05/27 14:15